Kesha - Peace & Quiet - traduction des paroles en allemand

Peace & Quiet - Keshatraduction en allemand




Peace & Quiet
Ruhe & Frieden
Got the pendulum of emotions
Habe das Pendel der Gefühle
Swinging back and forth, I'm up and down like waves in the ocean
Es schwingt hin und her, ich bin auf und ab wie Wellen im Ozean
I got that kind of light, catches orbit
Ich habe diese Art von Licht, das Umlaufbahnen einfängt
Pull you in, but need my space, so fucking annoying
Zieht dich an, aber ich brauche meinen Raum, so verdammt nervig
Maybe I should learn to be alone
Vielleicht sollte ich lernen, allein zu sein
Maybe I could do this on my own, uh-huh
Vielleicht könnte ich das alleine schaffen, uh-huh
Maybe I should be a little less
Vielleicht sollte ich ein bisschen weniger sein
I'm so fucking extra, it's a mess, uh-huh
Ich bin so verdammt extra, es ist ein Chaos, uh-huh
Or maybe I should stop and take a breath
Oder vielleicht sollte ich anhalten und Luft holen
Maybe I'm not making any sense, uh-huh
Vielleicht ergibt das, was ich sage, keinen Sinn, uh-huh
But I would be lying
Aber ich würde lügen
If I said I could do peace and quiet
Wenn ich sagte, ich könnte Ruhe und Frieden ertragen
Loving me
Mich zu lieben
Is running into a house that's burning down, baby (oh)
Ist wie in ein brennendes Haus zu rennen, Baby (oh)
Honestly
Ehrlich gesagt
Make it out alive and you'll get the best of me
Wenn du lebend rauskommst, bekommst du das Beste von mir
So get into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
So gеt into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
So get into it or gеt the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
Like a gravitron always spinning
Wie ein Gravitron, das sich immer dreht
Maybe this is normal, goddamn, who am I kidding?
Vielleicht ist das normal, verdammt, wen mache ich etwas vor?
Holy Spirit, am I a demon?
Heiliger Geist, bin ich ein Dämon?
Baby, I'm the hero and I'm the fucking villain
Baby, ich bin die Heldin und ich bin die verdammte Schurkin
Maybe I should learn to be alone
Vielleicht sollte ich lernen, allein zu sein
Maybe I could do this on my own, uh-huh
Vielleicht könnte ich das alleine schaffen, uh-huh
Maybe I could stop and take a breath
Vielleicht könnte ich anhalten und Luft holen
Maybe I could love a little less, uh-huh
Vielleicht könnte ich ein bisschen weniger lieben, uh-huh
Who's really making all the rules?
Wer macht hier eigentlich die Regeln?
Everybody talking through their tooths, uh-huh
Jeder redet wirres Zeug, uh-huh
I would be lying
Ich würde lügen
If I said I could do peace and quiet
Wenn ich sagte, ich könnte Ruhe und Frieden ertragen
Loving me
Mich zu lieben
Is running into a house that's burning down, baby (uh)
Ist wie in ein brennendes Haus zu rennen, Baby (uh)
Honestly
Ehrlich gesagt
Make it out alive and you'll get the best of me
Wenn du lebend rauskommst, bekommst du das Beste von mir
So get into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
So get into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
So get into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
(I would be lying if I said I could do peace and quiet)
(Ich würde lügen, wenn ich sagte, ich könnte Ruhe und Frieden ertragen)
Monday, I'm praying
Montag bete ich
Tuesday, I'm heinous
Dienstag bin ich unausstehlich
Wednesday, I'm stable
Mittwoch bin ich stabil
Thursday, I'm up to something
Donnerstag habe ich etwas vor
Friday, I'm screaming
Freitag schreie ich
When I'm a-sleeping
Wenn ich schlafe
Then, by the weekend
Dann, am Wochenende
I'll need a restraining order (so get into it)
Brauche ich eine einstweilige Verfügung (also steig ein)
Or get the fuck out
Oder verpiss dich
So get into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
So get into it or get the fuck out
Also steig ein oder verpiss dich
I would be lying if I said- (shh)
Ich würde lügen, wenn ich sagte- (psst)





Writer(s): Kesha Sebert, Ross Matthew Birchard, Kennedi Kathyrn Rae Lykken, Kathleen Brady Ross


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.