Paroles et traduction en allemand Kesha - Ram Dass Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ram Dass Interlude
Ram Dass Zwischenspiel
It's
garbage
as
art
Es
ist
Müll
als
Kunst
Well,
do
you
approve
of
me?
Do
you
like
me?
Am
I
good
enough?
Nun,
findest
du
mich
gut?
Magst
du
mich?
Bin
ich
gut
genug?
Well,
do
you
approve
of
me?
Do
you
like
me?
Am
I
good
enough?
Nun,
findest
du
mich
gut?
Magst
du
mich?
Bin
ich
gut
genug?
Well,
do
you
approve
of
me?
Do
you
like
me?
Am
I
good
enough?
Nun,
findest
du
mich
gut?
Magst
du
mich?
Bin
ich
gut
genug?
Well,
do
you
approve
of
me?
Do
you
like
me?
Am
I
good
enough?
Nun,
findest
du
mich
gut?
Magst
du
mich?
Bin
ich
gut
genug?
Have
I
achieved
enough?
Have
I
achieved
enough?
Habe
ich
genug
erreicht?
Habe
ich
genug
erreicht?
Have
I
achieved
enough?
Have
I
achieved
enough?
Habe
ich
genug
erreicht?
Habe
ich
genug
erreicht?
And
then
there
comes
a
period
where
you've
just
gone
through
enough
Und
dann
kommt
eine
Zeit,
in
der
du
einfach
genug
durchgemacht
hast
And
the
space
starts,
that
little
blue
sky
starts
to
develop
Und
der
Raum
beginnt,
dieser
kleine
blaue
Himmel
beginnt
sich
zu
entwickeln
And
you
start
to
identify
with
the
blue
sky
instead
of
the
cloud
Und
du
beginnst,
dich
mit
dem
blauen
Himmel
zu
identifizieren,
anstatt
mit
der
Wolke
You
flicker
at
first,
and
then
you
start
to,
release
Du
flackerst
zuerst,
und
dann
beginnst
du,
loszulassen
And
often,
in
the
release,
there
is
a
closing
of
the
heart
because
Und
oft,
beim
Loslassen,
schließt
sich
das
Herz,
weil
You
don't
want
to
get
hurt
again
Du
nicht
wieder
verletzt
werden
willst
And
you
got
to
allow
that,
that's
still
part
of
the
grief
reaction
Und
du
musst
das
zulassen,
das
ist
immer
noch
Teil
der
Trauerreaktion
And
a
lot
of
you
are
still
holding
on
to
grief
from
previous
hurts
Und
viele
von
euch
halten
immer
noch
an
Trauer
aus
früheren
Verletzungen
fest
And
then
comes
the
time,
when
you
start
to
realize
Und
dann
kommt
die
Zeit,
in
der
du
anfängst
zu
erkennen
You'd
rather
be
vulnerable
and
be
hurt
Du
wärst
lieber
verletzlich
und
würdest
verletzt
werden
Than
be
living
dead
Als
lebendig
tot
zu
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kesha Rose Sebert, Ram Dass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.