Ke personajes - No Se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ke personajes - No Se




No Se
I Don't Know
Ei, como siempre, sem querer, Ke personajes
Hey, like always, unintentionally, Ke personajes
Água de coche, una más para jogar
Washing the car, one more to play
No sé, como hacer para decirtelo
I don't know, how to tell you
Que me enamoré de un nuevo amo
That I've fallen in love with a new lover
Que alguien hoy ocupa tu lugar, que había dentro de mi corazón
That someone today takes your place, that was in my heart
Las diez de la noche y otra vez
Ten o'clock at night and again
Yo aqui entre la espada y la pared
I'm here between a rock and a hard place
Debo tomar una decisión, si dejarla a ella o a vos
I have to make a decision, whether to leave her or you
Sabes cuanto yo te ame que siempre te escuché, y aunque yo no quiera
You know how much I love you, that I always listen to you, and although I don't want to
En esta ocasión, tengo que pedirte que te alejes de un idiota como yo
This time, I have to ask you to leave an idiot like me
Me tengo que marchar, no quiero verte más
I have to go, I don't want to see you anymore
Tienes que entender, ya no estaré contigo
You have to understand, I'll no longer be with you
Pero verás otros caminos
But you'll see other paths
Que te vuelvan a enamorar, te voy a extrañar
That will make you fall in love again, I'll miss you
No sé, como hacer para decírtelo
I don't know, how to tell you
Que me enamoré de un nuevo amor
That I've fallen in love with a new love
Que alguien hoy ocupa tu lugar, que había dentro de mi corazón
That someone today takes your place, that was in my heart
Las diez de la noche y otra vez
Ten o'clock at night and again
Yo aquí entre la espada y la pared
I'm here between a rock and a hard place
Debo tomar una decisión, si dejarla a ella o a vos
I have to make a decision, whether to leave her or you
Sabes cuanto yo te ame que siempre te escuché, y aunque yo no quiere
You know how much I love you, that I always listen to you, and although I don't want to
En esta ocasión, tengo que pedirte que te alejes de un idiota como yo
This time, I have to ask you to leave an idiot like me
Me tengo que marchar, no quiero verte más
I have to go, I don't want to see you anymore
Tienes que entender, ya no estaré contigo
You have to understand, I'll no longer be with you
Pero verás otros caminos
But you'll see other paths
Que te vuelvan a enamorar, te voy a extrañar
That will make you fall in love again, I'll miss you
Ei, una más para guarno, Ke personajes
Hey, one more for you, Ke personajes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.