KeBlack - De quoi tu parles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KeBlack - De quoi tu parles




De quoi tu parles
О чем ты говоришь
Le Bryx
Le Bryx (Ле Брикc)
À l'époque, ça se la mets pour un regard, tu finissais en salami
В те времена, стоило не так посмотреть, и тебя превращали в фарш.
Ah, gars, triste époque
Ах, детка, грустные времена.
On a perdu des proches et chez toi c'est la même
Мы потеряли близких, и у тебя то же самое.
Oui, chez toi c'est la même
Да, у тебя то же самое.
Les tits-pe du quartier veulent te la mettre
Мелкие из района хотят тебе вставить.
Hm, neuf millimètres, hm, ton corps sous un métro
Хм, девять миллиметров, хм, твое тело под поездом метро.
Ici, tous on se connaît, ouais mais au comico, mais qui reconnaît qui
Здесь все друг друга знают, но в участке никто никого не узнает.
C'est des crimes que l'on commets
Это преступления, которые мы совершаем.
Moi, des vrais voyous, je n'en connais pas
Я, настоящих бандитов, не знаю.
Ouais, on n'est pas des voyous, de quoi tu parles
Да, мы не бандиты, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un moment qui passe
Опусти голову, момент проходит.
On n'est pas des voyous, hm, de quoi tu parles
Мы не бандиты, хм, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un moment qui passe
Опусти голову, момент проходит.
Les meufs sont plus dans le ménage
Девушки больше не занимаются домашним хозяйством.
Se faire entretenir, c'est cette vie qu'elles veulent mener
Жить на содержании вот какую жизнь они хотят вести.
Oui, c'est cette vie qu'elles veulent mener
Да, вот какую жизнь они хотят вести.
Pendant qu'papa se démène
Пока папаша надрывается.
Elle sait plus comment faire
Она уже не знает, что делать.
Le sheitan lui chuchote "Je sais comment faire"
Шайтан шепчет ей: знаю, что делать".
Gérer un footballeur façon fashion
Управлять футболистом по моде.
Qu'il se foule pas la cheville à Fulham
Чтобы он не вывихнул лодыжку в Фулхэме.
Mais comme il est malin, il t'a fait le coup du foulard
Но так как он хитер, он провернул трюк с платком.
Des mois plus tard, bébé sans papa, j'avoue, ça fout la haine
Месяцы спустя, ребенок без отца, признаюсь, это бесит.
Eh on n'est pas des michtos, de quoi tu parles
Эй, мы не лохи, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un gamos qui passe
Опусти голову, свадьба проходит.
On n'est pas des michtos, hm, de quoi tu parles
Мы не лохи, хм, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un gamos qui passe
Опусти голову, свадьба проходит.
Ouais, on n'est pas des voyous, de quoi tu parles
Да, мы не бандиты, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un moment qui passe
Опусти голову, момент проходит.
On n'est pas des michtos, hm, de quoi tu parles
Мы не лохи, хм, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un gamos qui passe
Опусти голову, свадьба проходит.
Ouais, on n'est pas des voyous, de quoi tu parles
Да, мы не бандиты, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un moment qui passe
Опусти голову, момент проходит.
On n'est pas des michtos, hm, de quoi tu parles
Мы не лохи, хм, о чем ты говоришь?
Baisse ta tête, y a un gamos qui passe
Опусти голову, свадьба проходит.





Writer(s): Keblack, Richie Mavinga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.