Paroles et traduction KeBlack feat. Franglish - Boucan (feat. Franglish)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boucan (feat. Franglish)
Переполох (feat. Franglish)
Ils
ont
essayé
Они
пытались,
Mais
sorcellerie
n'a
pas
marché
Но
колдовство
не
сработало.
De
moi
ils
ont
douté
Во
мне
сомневались,
J'suis
revenu
pour
confirmer
Я
вернулся,
чтобы
подтвердить.
Et
mon
cœur
s'est
cassé
И
мое
сердце
разбилось,
Avec
l'argent
je
l'ai
recollé
Деньгами
я
его
склеил.
C'est
Dieu
qui
m'a
donné
Это
Бог
мне
дал,
Mais
du
ciel
c'était
pas
tombé
Но
с
неба
оно
не
упало.
J'fais
jamais
tousse
mais
j'abuse
moi
Я
никогда
не
кашляю,
но
злоупотребляю
собой.
J'préfère
rester
dans
ma
bulle
Я
предпочитаю
оставаться
в
своем
пузыре.
Elle
voudrait
connaitre
mon
vécu
Она
хотела
бы
знать
мое
прошлое,
Mais
j'garde
le
silence
Но
я
храню
молчание.
Moi
j'ai
mes
rasions
У
меня
свои
причины.
Pourquoi
toujours
tu
m'accuses
toi
Почему
ты
всегда
обвиняешь
меня?
Toi
t'es
toujours
dans
l'abus
toi
Ты
всегда
перегибаешь
палку.
Tu
mérites
qu'on
se
voie
plus
toi
Ты
заслуживаешь
того,
чтобы
мы
больше
не
виделись.
Attention
tention
Внимание,
внимание,
Jfais
monter
la
tension
tension
Я
поднимаю
градус,
градус,
La
pression
pression
Давление,
давление.
Chu
l'homme
de
la
saison
saison
Я
- мужчина
сезона,
сезона.
Partout
c'est
chez
moi
Везде
мой
дом,
chu
comme
à
la
maison
maison
Я
как
дома,
дома.
Donc
attention
tention
Так
что
внимание,
внимание,
jfais
monter
la
tension
Я
поднимаю
градус.
Ils
ont
essayé
Они
пытались,
Mais
sorcellerie
n'a
pas
marché
Но
колдовство
не
сработало.
De
moi
ils
ont
douté
Во
мне
сомневались,
Jsuis
revenu
pour
confirmer
Я
вернулся,
чтобы
подтвердить.
Et
mon
cœur
s'est
cassé
И
мое
сердце
разбилось,
Avec
l'argent
je
l'ai
recollé
Деньгами
я
его
склеил.
C'est
Dieu
qui
m'a
donné
Это
Бог
мне
дал,
Mais
Dieu
seul
c'était
pas
tombé
Но
с
неба
оно
не
упало.
Ma
chérie
montre
toi
Моя
детка,
покажись,
Les
regards
sont
sur
toi
Все
взгляды
на
тебе.
Avec
moi
ce
soir
Со
мной
сегодня
вечером
On
va
déranger
les
voisins
Мы
будем
сводить
с
ума
соседей.
Allez
montre
toi
Давай,
покажись,
Les
regards
sont
sur
toi
Все
взгляды
на
тебе.
Arrête-moi
ce
soir
Останови
меня
сегодня
вечером,
On
va
déranger
les
voisins
Мы
будем
сводить
с
ума
соседей.
Qui
t'as
dit
qu'jais
pas
les
euros
Кто
тебе
сказал,
что
у
меня
нет
евро?
Qui
t'as
qui
qu'j'ai
pas
la
mélo
Кто
тебе
сказал,
что
у
меня
нет
мелодии?
Shoot
au
buzzer
comme
Carmelo
Бросок
на
последних
секундах,
как
Кармело.
Tout
ce
qu'on
touche
devient
du
roro
Все,
к
чему
мы
прикасаемся,
превращается
в
золото.
J'tombe
une
fois
j'me
relève
deux
fois
Падаю
один
раз,
поднимаюсь
дважды.
J'ai
les
bons
mots
pour
te
parler
У
меня
есть
правильные
слова,
чтобы
поговорить
с
тобой.
Avec
moi
bébé
veut
rester
Со
мной
малышка
хочет
остаться.
Attention
tention
Внимание,
внимание,
Jfais
monter
la
tension
tension
Я
поднимаю
градус,
градус,
La
pression
pression
Давление,
давление.
Chu
l'homme
de
la
saison
saison
Я
- мужчина
сезона,
сезона.
Partout
c'est
chez
moi
Везде
мой
дом,
chu
comme
à
la
maison
maison
Я
как
дома,
дома.
Donc
attention
tention
Так
что
внимание,
внимание,
jfais
monter
la
tension
Я
поднимаю
градус.
Ils
ont
essayé
Они
пытались,
Mais
sorcellerie
n'a
pas
marché
Но
колдовство
не
сработало.
De
moi
ils
ont
douté
Во
мне
сомневались,
Jsuis
revenu
pour
confirmer
Я
вернулся,
чтобы
подтвердить.
Et
mon
cœur
s'est
cassé
И
мое
сердце
разбилось,
Avec
l'argent
je
l'ai
recollé
Деньгами
я
его
склеил.
C'est
Dieu
qui
m'a
donné
Это
Бог
мне
дал,
Mais
du
ciel
c'était
pas
tombé
Но
с
неба
оно
не
упало.
Ma
chérie
montre
toi
Моя
детка,
покажись,
Les
regards
sont
sur
toi
Все
взгляды
на
тебе.
Avec
moi
ce
soir
Со
мной
сегодня
вечером
On
va
déranger
les
voisins
Мы
будем
сводить
с
ума
соседей.
Ma
chérie
montre
toi
Моя
детка,
покажись,
Les
regards
sont
sur
toi
Все
взгляды
на
тебе.
Avec
moi
ce
soir
Со
мной
сегодня
вечером
On
va
déranger
les
voisins
Мы
будем
сводить
с
ума
соседей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Mateta Nkomi, Seny Silva Tavares, Maximilien Silva Tavares, Gedeon El-ross Mundele Ngolo Nzinga Nzala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.