KeBlack feat. Hatik - Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KeBlack feat. Hatik - Adios




Adios
Прощай
Adios, a-a-a-adios
Прощай, п-п-п-прощай
Adios, a-a-a-adios
Прощай, п-п-п-прощай
Adios, a-a-a-adios
Прощай, п-п-п-прощай
Adios, a-a-a-adios
Прощай, п-п-п-прощай
Perdant magnifique, moi, j′ai fait la diff' dans le temps additionnel
Великолепный неудачник, я, я сделал разницу в добавленное время
J′mets la famille avant l'biff, mais vu qu'faut du biff, moi, j′ai perdu l′sommeil
Я ставлю семью выше бабок, но, видя, что нужны бабки, я потерял сон
J'suis tout en noir, sur moi y a tous les regards, oh ouais
Я весь в чёрном, на мне все взгляды, о да
Depuis l′début, moi j'disais, j′vais l'faire tout, tout l′temps oh ouais
С самого начала, я говорил, я сделаю это, всё время, о да
Descends-moi eh, j'reviens beaucoup plus fort ouais
Унизь меня, эй, я вернусь намного сильнее, да
Moi, j'ai compté mes liasses eh, ils ont compté mes tares ouais
Я считал свои пачки, эй, они считали мои недостатки, да
Moi, j′ai gagné la cours, fini meilleur buteur du tournoi
Я выиграл суд, закончил лучшим бомбардиром турнира
Ils sont bons qu′à m'souhaiter des tourments
Они хороши только в том, чтобы желать мне мучений
Rien ne vaut le sourire de maman, c′est pour ça qu'j′ai la dalle, ouais
Ничто не сравнится с улыбкой мамы, поэтому я голоден, да
Moi, personne m'a fait la passe, donc j′ai gardé la balle ouais
Мне никто не сделал пас, поэтому я сохранил мяч, да
Et j'ai traversé tempête, jalousie et faux amis
И я прошёл через бурю, зависть и ложных друзей
Et j'suis toujours là, j′suis tout en Gucci tout en damier
И я всё ещё здесь, я весь в Gucci, весь в шашечку
J′ai noirci l'cahier, quitté la caille eh
Я исчеркал тетрадь, покинул район, эй
Quand faut y aller, j′ai qu'un seul choix
Когда нужно идти, у меня есть только один выбор
′Jveux entendre Hatik Boma ye (boma ye)
Я хочу услышать Hatik Boma ye (boma ye)
Adios, a-a-a-adios (adios)
Прощай, п-п-п-прощай (прощай)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d'avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d′avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d'avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Miroir, dis-moi tout, qui sont mes amis?
Зеркало, скажи мне всё, кто мои друзья?
Ho, maman, j'ai fait l′plein pour faire le vide dans la nuit (maman)
О, мама, я заправился, чтобы опустошить ночь (мама)
Miroir, dis-moi tout, qui sont mes amis?
Зеркало, скажи мне всё, кто мои друзья?
Ho, maman, j′ai fait l'plein pour faire le vide dans la nuit (maman)
О, мама, я заправился, чтобы опустошить ночь (мама)
J′ai déposé les armes, arrêté d'faire la guerre, à part ça rien de nouveau
Я сложил оружие, перестал воевать, кроме этого ничего нового
De l′argent d'toutes les couleurs pour soigner mes douleurs, on m′compare à Uno
Деньги всех цветов, чтобы залечить мои боли, меня сравнивают с Уно
J'pense que le temps est compté, j'dois rester focus besoin d′un avocat
Думаю, время на исходе, я должен оставаться сосредоточенным, нужен адвокат
Très peu d′amis, toujours le dernier mot demandes à Jean-Pierre Foucault
Очень мало друзей, всегда последнее слово, спроси Жан-Пьера Фуко
Hum une fois qu'c′est mort, une fois qu'c′est chaud
Хм, как только всё кончено, как только всё горячо
Prends tes valises et s'il te plaît ne reviens pas
Бери свои чемоданы и, пожалуйста, не возвращайся
Une fois qu′c'est mort, une fois qu'c′est chaud
Как только всё кончено, как только всё горячо
Prends tes valises et s′il te plaît ne reviens pas
Бери свои чемоданы и, пожалуйста, не возвращайся
J'ai sorti le tal et l′engin est rentré
Я достал перо, и механизм заработал
Et si tu veux, on peut jouer à celui qui brille le plus
И если хочешь, мы можем поиграть в того, кто ярче сияет
J'ai sorti la plaqua (gling, gling) quand l′agent est rentré
Я достал деньги (дзень, дзень), когда пришли средства
Et si tu veux on peut jouer à celui qui brille le plus
И если хочешь, мы можем поиграть в того, кто ярче сияет
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d'avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d′avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (ah)
Прощай, п-п-п-прощай (ах)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d'avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d'avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d′avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (fini la vie d′avant)
Прощай, п-п-п-прощай (конец прежней жизни)
Adios, a-a-a-adios (oh, oh)
Прощай, п-п-п-прощай (ох, ох)
Miroir, dis-moi tout, qui sont mes amis?
Зеркало, скажи мне всё, кто мои друзья?
Ho, maman, j'ai fait l′plein pour faire le vide dans la nuit (maman)
О, мама, я заправился, чтобы опустошить ночь (мама)
Miroir, dis-moi tout, qui sont mes amis?
Зеркало, скажи мне всё, кто мои друзья?
Ho, maman, j'ai fait l′plein pour faire le vide dans la nuit (maman)
О, мама, я заправился, чтобы опустошить ночь (мама)
Ouh, ouh
Ух, ух






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.