KeBlack - Ne m'en veux pas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KeBlack - Ne m'en veux pas




Ne m'en veux pas
Не вини меня
Sa voix résonne dans ma tête
Ее голос звучит у меня в голове
Je pense à une autre
Я думаю о другой
Dans mes rêves, tôt ou tard elle apparaît
В моих снах, рано или поздно, она появляется
Et tout ça me rend parano
И все это делает меня параноиком
C'est le cœur qui décide, oui
Это сердце решает, да
Moi qui pensais avoir raison
Я, который думал, что прав
C'est le cœur qui décide, oui
Это сердце решает, да
Et tous ces sentiments me gênent
И все эти чувства меня смущают
Je suis plus ce gars que tu connais
Я больше не тот парень, которого ты знаешь
Tout ce temps, je pourrais jamais supporter
Все это время, я бы никогда не смог вынести
Laissez-moi désormais car je me suis forgé
Оставь меня теперь, потому что я изменился
Toi et moi tu sais que j'ai laissé tomber, yeah
Ты и я, ты знаешь, что я все бросил, да
Mes sentiments commettent des délits
Мои чувства совершают преступления
Je suis tombé pour une autre, baby, ne m'en veux pas
Я влюбился в другую, малышка, не вини меня
Fini de rêver, faut atterir
Хватит мечтать, пора приземлиться
C'est pas moi mais le cœur qui choisi, ne m'en veux pas
Это не я, а сердце выбирает, не вини меня
À la base c'est pas mon délire
Изначально это не моя тема
Et mes démons veulent revenir mais je n'en veux pas
И мои демоны хотят вернуться, но я этого не хочу
Ça y est, j'ai quitté le navire
Вот и все, я покинул корабль
Un jour il faudra en finir, ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
Un jour il faudra en finir, ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
Un jour il faudra en finir ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
C'est pas que je ne veux pas, j'ai pas eu le choix
Дело не в том, что я не хочу, у меня не было выбора
C'est pas contre toi, mais non je ne peux pas
Это не против тебя, но нет, я не могу
J'suis pas fait pour toi, elle m'a regardé
Я не создан для тебя, она посмотрела на меня
Et love j'suis tombé
И я влюбился
Ça fait un bail que j'y pensais
Я думал об этом уже давно
Tu sais l'amour c'est plus fort que moi
Ты знаешь, любовь сильнее меня
Je ne suis pas maître de mes pensées
Я не хозяин своих мыслей
Mes sentiments commettent des délits
Мои чувства совершают преступления
Je suis tombé pour une autre, baby, ne m'en veux pas
Я влюбился в другую, малышка, не вини меня
Fini de rêver, faut atterir
Хватит мечтать, пора приземлиться
C'est pas moi mais le cœur qui choisi, ne m'en veux pas
Это не я, а сердце выбирает, не вини меня
À la base c'est pas mon délire
Изначально это не моя тема
Et mes démons veulent revenir mais je n'en veux pas
И мои демоны хотят вернуться, но я этого не хочу
Ça y est, j'ai quitté le navire
Вот и все, я покинул корабль
Un jour il faudra en finir, ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
Un jour il faudra en finir, ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
Un jour il faudra en finir ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
Et même si j'ai retourné ma veste
И даже если я изменил своим принципам
Impossible de retourner avec toi
Невозможно вернуться к тебе
Et même si j'ai retourné ma veste, aïe aïe
И даже если я изменил своим принципам, ай-ай
Pardonne-moi
Прости меня
Et même si j'ai retourné ma veste
И даже если я изменил своим принципам
Impossible de retourner avec toi
Невозможно вернуться к тебе
Et même si j'ai retourné ma veste
И даже если я изменил своим принципам
Pardonne-moi, aïe aïe aïe aïe
Прости меня, ай-ай-ай-ай
Mes sentiments commettent des délits
Мои чувства совершают преступления
Je suis tombé pour une autre, baby, ne m'en veux pas
Я влюбился в другую, малышка, не вини меня
Fini de rêver, faut atterir
Хватит мечтать, пора приземлиться
C'est pas moi mais le cœur qui choisi, ne m'en veux pas
Это не я, а сердце выбирает, не вини меня
À la base c'est pas mon délire
Изначально это не моя тема
Et mes démons veulent revenir mais je n'en veux pas
И мои демоны хотят вернуться, но я этого не хочу
Ça y est, j'ai quitté le navire
Вот и все, я покинул корабль
Un jour il faudra en finir, ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня
Un jour il faudra en finir, ne m'en veux pas (ne m'en veux pas)
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня (не вини меня)
Un jour il faudra en finir ne m'en veux pas
Однажды нам придется с этим покончить, не вини меня





Writer(s): David Delplanque, Karl Adjibade, Cedric Mateta Nkomi, Joshua Rosinet, Mickael Binguimale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.