KeBlack - Netflix & Story - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KeBlack - Netflix & Story




Netflix & Story
Netflix и история
Elle veut grandir trop vite, mais c'est pas sa faute
Она хочет повзрослеть слишком быстро, но это не ее вина
Veut soigner ses blessures à cause d'un mauvais djo
Хочет залечить свои раны, нанесенные плохим парнем
Et derrière ses blessures cachées sur ses fautes
И за своими скрытыми ранами, за своими ошибками
Elle pense que quelques likes pourront l'abriter
Она думает, что несколько лайков смогут ее укрыть
Encore une soirée Netflix & Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Encore une soirée Netflix & Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Quelle histoire, quelle vie dans son cœur le ciel est vide
Какая история, какая жизнь, в ее сердце пустота
Fais un choix mais fais-le vite qu'on ferme la parenthèse
Сделай выбор, но сделай его быстро, давай закроем эту главу
Le djo jouait la comédie, trou d'mémoire comme Kennedy
Парень играл комедию, провал в памяти, как у Кеннеди
Promesses oubliées, vas-y ferme la parenthèse
Забытые обещания, давай, закрой эту главу
Encore une soirée Netflix et Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Encore une soirée Netflix et Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Trop de mauvais bail, des sentiments fragiles
Слишком много плохих историй, хрупкие чувства
T'es tombée d'un étage (ouh, oh-oh)
Ты упала с высоты (ох, ох-ох)
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bas
Все кончено, все мертво, ты все разрушила
J'veux plus tomber d'un étage (ouh, oh-oh)
Я больше не хочу падать с высоты (ох, ох-ох)
Trop de mauvais bail, des sentiments fragiles
Слишком много плохих историй, хрупкие чувства
T'es tombée d'un étage (ouh, oh-oh)
Ты упала с высоты (ох, ох-ох)
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bas
Все кончено, все мертво, ты все разрушила
J'veux plus tomber d'un étage (ouh, oh-oh)
Я больше не хочу падать с высоты (ох, ох-ох)
Là, ton cœur est troué, seule ou mal entourée ouh-ouh, ouh-ouh-ouh
Сейчас твое сердце разбито, ты одна или в плохой компании, у-у, у-у-у
Solide tu t'soignes la douleur
Крепись, ты залечишь боль
Le dernier tour est joué, dernier essai échoué, ouh-ouh, ouh-ouh
Последний ход сделан, последняя попытка провалена, у-у, у-у
Rêve d'un avenir en couleur
Мечта о цветном будущем
Encore une soirée Netflix et Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Encore une soirée Netflix et Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Le temps est long comme en maison d'arrêt
Время тянется, как в тюрьме
Le ciel est noir, tu voudrais qu'ça s'arrête
Небо черное, ты хочешь, чтобы это прекратилось
Le temps est long comme en maison d'arrêt
Время тянется, как в тюрьме
(Le ciel est noir, tu voudrais qu'ça s'arrête)
(Небо черное, ты хочешь, чтобы это прекратилось)
Trop de mauvais bail, des sentiments fragiles
Слишком много плохих историй, хрупкие чувства
T'es tombée d'un étage (ouh, oh-oh)
Ты упала с высоты (ох, ох-ох)
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bas
Все кончено, все мертво, ты все разрушила
J'veux plus tomber d'un étage (ouh, oh-oh)
Я больше не хочу падать с высоты (ох, ох-ох)
Trop de mauvais bail, des sentiments fragiles
Слишком много плохих историй, хрупкие чувства
T'es tombée d'un étage (ouh, oh-oh)
Ты упала с высоты (ох, ох-ох)
C'est mort tout est die, t'as rasé tout le bas
Все кончено, все мертво, ты все разрушила
J'veux plus tomber d'un étage (ouh, oh-oh)
Я больше не хочу падать с высоты (ох, ох-ох)
Encore une soirée Netflix et Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Encore une soirée Netflix et Story
Еще один вечер Netflix и историй
Ses copines sont d'sortie mais bon, c'est pas son délire
Ее подруги гуляют, но это не ее тема
Allo, donc maintenant c'est moi qui tombe sur ta messagerie
Алло, теперь я попал на твою голосовую почту
à quoi tu joues en fait?
В какие игры ты играешь?
Écoute, euh j'vois qu't'as changé, tu donnes plus d'news
Слушай, э-э, я вижу, ты изменилась, ты больше не пишешь
Rappelle-moi, s'te plait
Перезвони мне, пожалуйста
Cyril, tu m'manques
Сирил, я скучаю по тебе






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.