KeBlack - On rigolait - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KeBlack - On rigolait




On rigolait
We Were Laughing
Tu voulais tourner la page
You wanted to turn the page
Mais j′ai pris ton cœur en otage
But I took your heart hostage
Je sais que tes copines me détestent
I know your friends hate me
N'écoute pas ce n′sont que des rageuses
Don't listen to them, they're just jealous
Je voudrais que tu m'encourages
I wish you would encourage me
J't′ai présenté à mon entourage
I introduced you to my entourage
Je me souviens comment t′es, la même paire de chaussures
I remember how you were, the same pair of shoes
Veste en cuir et du fard à joues
Leather jacket and blush
Tu sais que j'aime tes formes
You know I love your curves
Mais, dois-je faire des efforts? Non
But should I make an effort? No
Dans les débuts devant ta porte j′ai été formel
In the beginning, I was formal in front of your door
Je voudrais qu'elle revienne mais le mal est fait
I wish you would come back but the damage is done
Je sais, sais, sais, sais
I know, know, know, know
J′suis pris dans un tourbillon
I'm caught in a whirlwind
Et je plane comme un avion
And I'm soaring like a plane
Dans le ventre quelques papillons
A few butterflies in my stomach
Tous nos souvenirs sur papier
All our memories on paper
On rigolait, qu'est-ce qu′on rigolait
We were laughing, how we were laughing
Oui, toi et moi, qu'est-ce qu'on rigolait
Yes, you and I, how we were laughing
Puis, on rigolait, qu′est-ce qu′on rigolait
Then, we were laughing, how we were laughing
Après deux, trois caresses on rigolait
After two, three caresses, we were laughing
Oui, on rigolait, qu'est-ce qu′on rigolait
Yes, we were laughing, how we were laughing
Après deux, trois caresses on rigolait
After two, three caresses, we were laughing
Oui, on rigolait, qu'est-ce qu′on rigolait
Yes, we were laughing, how we were laughing
Puis, toi et moi, qu'est-ce qu′on rigolait
Then, you and I, how we were laughing
Oui qu'est-ce qu'on rigolait, tous les deux isolés
Yes, how we were laughing, both of us isolated
J′ai besoin de ta chaleur et ta présence, oui, fermons les volets
I need your warmth and your presence, yes, let's close the shutters
Je me retourne t′es pas là, t'es la bienvenue dans mon palace
I turn around, you're not there, you're welcome in my palace
Sentir ta langue sur mon palais
Feel your tongue on my palate
Tu sais que j′aime tes formes
You know I love your curves
Mais, dois-je faire des efforts? Non
But should I make an effort? No
Dans les débuts devant ta porte j'ai été formel
In the beginning, I was formal in front of your door
Je voudrais qu′elle revienne mais le mal est fait
I wish you would come back but the damage is done
Je sais, sais, sais, sais
I know, know, know, know
J'suis pris dans un tourbillon
I'm caught in a whirlwind
Et je plane comme un avion
And I'm soaring like a plane
Dans le ventre quelques papillons
A few butterflies in my stomach
Tous nos souvenirs sur papier
All our memories on paper
On rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
We were laughing, how we were laughing
Oui, toi et moi, qu'est-ce qu′on rigolait
Yes, you and I, how we were laughing
Puis, on rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
Then, we were laughing, how we were laughing
Après deux, trois caresses on rigolait
After two, three caresses, we were laughing
Oui, on rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
Yes, we were laughing, how we were laughing
Après deux, trois caresses on rigolait
After two, three caresses, we were laughing
Oui, on rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
Yes, we were laughing, how we were laughing
Puis, toi et moi, qu′est-ce qu'on rigolait
Then, you and I, how we were laughing
Elle a tourné la page, c'est dommage
She turned the page, it's a shame
J′ai la moitié d′mon coeur endommagé
Half of my heart is damaged
Elle a tourné la page, c'est dommage
She turned the page, it's a shame
J′ai la moitié d'mon coeur endommagé
Half of my heart is damaged
Elle a tourné la page, c′est dommage
She turned the page, it's a shame
J'ai la moitié d′mon coeur endommagé
Half of my heart is damaged
(C'est dommage, c'est dommage...)
(It's a shame, it's a shame...)
(C′est dommage, c′est dommage...)
(It's a shame, it's a shame...)
J'suis pris dans un tourbillon
I'm caught in a whirlwind
Et je plane comme un avion
And I'm soaring like a plane
Dans le ventre quelques papillons
A few butterflies in my stomach
Tous nos regrets sur papier
All our regrets on paper
On rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
We were laughing, how we were laughing
Oui, toi et moi, qu′est-ce qu'on rigolait
Yes, you and I, how we were laughing
Puis, on rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
Then, we were laughing, how we were laughing
Après deux, trois caresses on rigolait
After two, three caresses, we were laughing
Oui, on rigolait, qu'est-ce qu′on rigolait
Yes, we were laughing, how we were laughing
Après deux, trois caresses on rigolait
After two, three caresses, we were laughing
Oui, on rigolait, qu′est-ce qu'on rigolait
Yes, we were laughing, how we were laughing
Puis, toi et moi, qu′est-ce qu'on rigolait
Then, you and I, how we were laughing





Writer(s): Johan Ratellin, Cedric Mateta Nkomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.