KeBlack - Par amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KeBlack - Par amour




Par amour
for love
Elle a trop d′charme, j'aime trop ces lèvres
She's very beautiful, I love those lips so much
Plutôt discrète, on s′voit la nuit
She's quite discreet, we see each other at night
On s'connaît pas devant ces frères
I don't know her outside these brothers
J'te récupère, on sort d′la tess
I pick you up, we leave the hood
Juste un baisé et le temps, c′est arrêté
Just a kiss and time has stopped
En plein hiver, notre relation s'est enneigé
In mid-winter, our relationship snowed
C′est ma moitié
She's my better half
Et je sais qu'j′ai raison, j'ai la clé et la combinaison
And I know I'm right, I have the key and the combination
Tes parents voudraient qu′j'm'en aille, est-ce que c′est mérité?
Your parents want me to leave, is it deserved?
Veulent te voir avec un autre, dis-moi la vérité?
Do they want to see you with someone else, tell me the truth?
Tout c′que j'ai fait, c′est par amour, j'ai dégaine de voyou
Everything I've done, it's for love, I have the demeanor of a thug
J′peux pas le faire avec une autre, j'fais que penser à nous
I can't do it with another, I only think of us
Tout c′que j'ai fait, c'est par amour, j′ai dégaine de voyou
Everything I've done, it's for love, I have the demeanor of a thug
J′peux pas le faire avec une autre, j'fais que penser à nous
I can't do it with another, I only think of us
Bébé c′est toi qu'je veux et pour l′éternité
Baby, you're the one I want and for eternity
Le bolide crache du feu, t'en mettrai plein les yeux
The car spits fire, you'll be very impressed
Sa famille me déteste, mais j′veux rester
Her family hates me, but I want to stay
J't'aime comme never, le marabout est sans effet
I love you like never, the marabout has no effect
C′est ma moitié
She's my better half
Et je sais qu′j'ai raison, j′ai la clé et la combinaison
And I know I'm right, I have the key and the combination
Tes parents voudraient qu'j′m'en aille, est-ce que c′est mérité?
Your parents want me to leave, is it deserved?
Veulent te voir avec un autre, dis-moi la vérité?
Do they want to see you with someone else, tell me the truth?
Tout c'que j'ai fait, c′est par amour, j′ai dégaine de voyou
Everything I've done, it's for love, I have the demeanor of a thug
J'peux pas le faire avec une autre, j′fais que penser à nous
I can't do it with another, I only think of us
Tout c'que j′ai fait, c'est par amour, j′ai dégaine de voyou
Everything I've done, it's for love, I have the demeanor of a thug
J'peux pas le faire avec une autre, j'fais que penser à nous
I can't do it with another, I only think of us
Faut pas qu′on s′laisse
We can’t let ourselves down
Faut pas qu'on s′blesse
We can't hurt each other
J'ai des projets pour toi et moi, j′tiens mes promesses
I have some plans for you and me, I keep my promises
Faut pas qu'on s′laisse
We can’t let ourselves down
Faut pas qu'on s'blesse
We can't hurt ourselves
J′ai des projets pour toi et moi, j′tiens mes promesses
I have some plans for you and me, I keep my promises
Tout c'que j′ai fait, c'est par amour, j′ai dégaine de voyou
Everything I've done, it's for love, I have the demeanor of a thug
J'peux pas le faire avec une autre, j′fais que penser à nous
I can't do it with another, I only think of us
Tout c'que j'ai fait, c′est par amour, j′ai dégaine de voyou
Everything I've done, it's for love, I have the demeanor of a thug
J'peux pas le faire avec une autre, j′fais que penser à nous
I can't do it with another, I only think of us






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.