KeBlack - Rattraper le temps (A capella) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KeBlack - Rattraper le temps (A capella)




Rattraper le temps (A capella)
Catch Up on Time (A cappella)
Je suis le dernier de ma famille (ma famille)
I am the last of my family (my family)
Évidemment que je dois me débrouiller (débrouiller)
Of course I have to figure it out (figure it out)
J′suis seul dans un appartement vide
I'm alone in an empty apartment
J'ai pas de quoi me faire des œufs brouillés
I don't have anything to make scrambled eggs
J′me tiens la tête devant mon poster
I hold my head in front of my poster
Suis-je un imposteur
Am I an impostor
Dois-je changer de posture, j'hésite
Should I change my posture, I hesitate
Dois-je changer de couleur ou me laisser couler
Should I change my color or let myself sink
Reprendre la school, j'hésite
Go back to school, I hesitate
J′suis tombé bien bas mais quelle descente
I've fallen so low, what a descent
Dois-je me donner la mort en absorbant de l′essence
Should I kill myself by absorbing gasoline
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Everything I do makes no sense
Qu′est-ce que j'suis censé faire car c′est sans issue
What am I supposed to do because it's a dead end
C'est sans issue
It's a dead end
J′suis complètement sonné, pire qu'un serpent à sonnette
I'm completely stunned, worse than a rattlesnake
Oui j'suis sonné
Yes, I'm stunned
J′ai mis la charrue avant les bœufs
I put the cart before the horse
C′est sûr j'ai gaffé, j′essaie de rattraper le temps
Sure I messed up, I'm trying to catch up on time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j′ai oublié qu'il était en béton
I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was concrete
j′suis complexé t'as vu
Now I'm complexed, you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it gets annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time
Rien à mettre dans la cocotte minute
Nothing to put in the pressure cooker
Car je dépense tout dans le loto
Because I spend everything on the lottery
J′me ronge les ongles à chaque minute
I bite my nails every minute
J′ai pas de quoi faire un risotto
I don't have anything to make a risotto
Oui c'est vrai
Yes, it's true
J′suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe
I'm alone in my race, time passes eats me
Oui c'est vrai
Yes, it's true
J′suis seul dans ma course, je l'avoue
I'm alone in my race, I admit it
J′suis tombé bien bas, mais quelle descente
I've fallen so low, what a descent
Dois-je me donner la mort en absorbant de l'essence
Should I kill myself by absorbing gasoline
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Everything I do makes no sense
Qu′est-ce que j′suis censé faire car c'est sans issue
What am I supposed to do because it's a dead end
C′est sans issue
It's a dead end
J'suis complètement sonné pire qu′un serpent à sonnette
I'm completely stunned, worse than a rattlesnake
Oui j'suis sonné
Yes, I'm stunned
J′ai mis la charrue avant les bœufs
I put the cart before the horse
C'est sûr j'ai gaffé, j′essaie de rattraper le temps
Sure I messed up, I'm trying to catch up on time
J′ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu′il était en béton
I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was concrete
j'suis complexé t′as vu
Now I'm complexed, you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it gets annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time
J′essaie de rattraper le temps
I'm trying to catch up on time
J'essaie de rattraper le temps
I'm trying to catch up on time
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah yeah, I'm trying catch up on time
J′ai mis la charrue avant les bœufs
I put the cart before the horse
C′est sûr j'ai gaffé, j′essaie de rattraper le temps
Sure I messed up, I'm trying to catch up on time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j′ai oublié qu'il était en béton
I ran into the wall thinking I was invincible, I forgot it was concrete
j′suis complexé t'as vu
Now I'm complexed, you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it gets annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time
Rattraper le temps
Catch up on time





Writer(s): Cedric Mateta Knomi, Daniel Koueloukouenda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.