KeBlack - Rattraper le temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KeBlack - Rattraper le temps




Rattraper le temps
Catching Up
Je suis le dernier de ma famille
I'm the last of my family
Évidemment que je dois me débrouiller
Of course I have to fend for myself
J'suis seul dans un appartement vide
I'm alone in an empty apartment
J'ai pas de quoi me faire des oeufs brouillés
I don't have enough to make scrambled eggs
J'me tiens la tête devant mon poster
I hold my head in front of my poster
Suis-je un imposteur?
Am I an impostor?
Dois-je changer de posture? J'hésite
Should I change my posture? I hesitate
Dois-je changer de couleur? Ou me laisser couler?
Should I change color? Or let myself drown?
Reprendre la school? J'hésite
Go back to school? I hesitate
J'suis tombé bien bas, mais quelle descente
I've fallen so low, but what a descent
Dois-je me donner la mort en absorbant de l'essence?
Should I kill myself by drinking gasoline?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Everything I do is meaningless
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue
What am I supposed to do because it's a dead end
C'est sans issue
It's a dead end
J'suis complètement sonné, pire qu'un serpent à sonnette
I'm completely stunned, worse than a rattlesnake
Oui j'suis sonné
Yes, I'm stunned
J'ai mis la charrue avant les bœufs
I put the cart before the horse
C'est sûr j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Sure I screwed up, I'm trying to make up for lost time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
I crashed into the wall thinking I was invincible, I forgot it was made of concrete
j'suis complexé t'as vu
Now I'm complexed you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it's getting annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up
Rien à mettre dans la cocotte minute
Nothing to put in the pressure cooker
Car je dépense tout dans le lotto
Because I spend everything on the lottery
J'me ronge les ongles à chaque minute
I bite my nails every minute
J'ai pas de quoi faire un risotto
I don't have enough to make a risotto
Oui c'est vrai
Yes, it's true
J'suis seul dans ma course, le temps passe me bouffe
I'm alone in my race, time passes and eats me up
Oui c'est vrai
Yes, it's true
J'suis seul dans ma course, je l'avoue
I'm alone in my race, I admit it
J'suis tombé bien bas, mais quelle descente
I've fallen so low, but what a descent
Dois-je me donner la mort en absorbant de l'essence?
Should I kill myself by drinking gasoline?
Tout ce que je fais n'a aucun sens
Everything I do is meaningless
Qu'est-ce que j'suis censé faire car c'est sans issue?
What am I supposed to do because it's a dead end?
C'est sans issue
It's a dead end
J'suis complètement sonné pire qu'un serpent à sonnette
I'm completely stunned worse than a rattlesnake
Oui j'suis sonné
Yes, I'm stunned
J'ai mis la charrue avant les boeufs
I put the cart before the oxen
C'est sûr j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Sure I screwed up, I'm trying to make up for lost time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincibl, j'ai oublié qu'il était en béton
I crashed into the wall thinking I was invincible, I forgot it was made of concrete
j'suis complexé t'as vu
Now I'm complexed you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it's getting annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up
J'essaie toujours de rattraper le temps
I'm still trying to make up for lost time
J'essaie de rattraper le temps
I'm trying to make up for lost time
Ah ngayé, j'essaie de rattraper le temps
Ah ngayé, I'm trying to make up for lost time
J'ai mis la charrue avant les boeufs
I put the cart before the oxen
C'est sur j'ai gaffé, j'essaie de rattraper le temps
Sure I screwed up, I'm trying to make up for lost time
J'ai foncé dans le mur me croyant invincible, j'ai oublié qu'il était en béton
I crashed into the wall thinking I was invincible, I forgot it was made of concrete
j'suis complexé t'as vu
Now I'm complexed you see
À la longue ça devient embêtant
In the long run it's getting annoying
J'me sens oppressé sous pression
I feel oppressed under pressure
Je me sens obligé de hausser le ton
I feel compelled to raise my voice
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up
Rattraper le temps
Catching Up





Writer(s): CEDRIC MATETA NKOMI, DANY SYNTHE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.