KeBlack - Toc toc toc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KeBlack - Toc toc toc




Toc toc toc
Knock knock knock
Toc toc toc
Knock knock knock
Ouvre-moi cette porte
Open this door for me
J′ai pas envie de m'embrouiller
I don't want any trouble
Stop stop stop
Stop stop stop
Pose-moi ce couteau
Put that knife down
Car dans ta tête c′est le brouillard
Because your mind is foggy
J'la connait pas, j'te l′ai déjà dit
I don't know her, I already told you
Moi j′suis pausé
I'm chilling
Et ça depuis jadis
And I have been for a long time
Elle traîne dans mes pas
She's trailing behind me
J'te l′avais pas dit
I didn't tell you
Tes pas d'bandits
Your gangster ways
T′as l'air d′un bon type
You seem like a nice guy
Quoi quoi quoi
What what what
J'comprends rien
I don't understand anything
Quoi quoi quoi
What what what
Wallah j'entends rien
I swear I can't hear anything
Tu me dis que j′suis en fond d′écran de son phone tel
You tell me that I'm the background on her phone
Tempo, pause ce revolver
Yo, put that gun down
Elle a pris la fuite dans sa p'tite volvo
She fled in her little Volvo
Tu la retrouveras sur la place du révolté
You'll find her in the rebel square
Tout c′qu'elle te dit tu la crois crois crois mmmm
You believe everything she tells you, yeah yeah yeah
Pourquoi tu m′blâmes blâmes blâmes
Why are you blaming me blaming me blaming me
Faudrait qu'elle arrête tout son blablabla
She should stop all her blah blah blah
Elle mérite baffe sur baffe
She deserves slap after slap
Elle kiffe les black black black
She loves black men
Peut être quoi quoi quoi
Maybe what what what
J′comprends rien
I don't understand anything
Quoi quoi quoi
What what what
Wallah que j'entends rien
I swear I can't hear anything
Sur ma vie que t'as aucune limite
I swear you have no limits
Tu fais des grands gestes mais dis-moi qui tu imites
You make big gestures but tell me who you're imitating
Fonce dans le mur et ça sans les mains
Charge into the wall but without your hands
Toi tu changes d′humeur du jour au lendemain
Your mood changes from day to day
Tu voudrais que j′vienne chez toi
You want me to come to your place
Pendant que lui bosse mmm
While he's at work
Tu penses que c'est bien ça
Do you think that's a good idea
Allez vas-t′en
Come on, get going
J'ai pas l′temps de négocier
I don't have time to negotiate
J'pense qu′il est temps que je déclare les dossiers
I think it's time I reported the case
Quoi, quoi quoi
What, what what
J'comprends rien
I don't understand anything
Quoi quoi quoi
What what what
Wallah que j'entends rien
I swear I can't hear anything
Cette fille elle est maléfique, belek
This girl is evil, be careful
Je pense que tu dois la laisser, belek
I think you should leave her, be careful
A cette fille elle est maléfique, belek
This girl is evil, be careful
Je pense que tu dois la laisser, belek
I think you should leave her, be careful
Quoi quoi quoi
What what what
J′comprends rien
I don't understand anything
Quoi quoi quoi
What what what
Wallah j′entends rien
I swear I can't hear anything





Writer(s): Guylaine Olivier, Leo Brousset, Cedric Mateta Nkomi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.