Paroles et traduction KeBlack - Tout gâcher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout gâcher
Spoil Everything
A
cause
d'une
autre
on
se
parle
plus
Because
of
someone
else
we're
not
talking
anymore
Mes
larmes
sont
cachées
par
la
pluie
t'as
vu
My
tears
are
hidden
by
the
rain,
you
see
A
quoi
bon
sert
de
faire
le
dur
What's
the
point
of
pretending
to
be
tough?
J't'ai
validé
et
ça
pour
toute
la
vie
I
supported
you
and
it
was
for
life
Car
tout
à
fait
Because
it's
so
true
Ton
coeur
saigne
planqué
sous
ta
veste
eh
Your
heart
hurts
hidden
under
your
clothes
Tout
ça
me
pousse
à
faire:
les
bras
en
l'air!
All
this
makes
me
want
to
do
is:
put
my
arms
up!
Ne
fais
plus
un
geste
Don't
do
anything
more
Et
tout
c'temps
sans
qu'ça
parte
en
sucette
And
all
this
time
without
it
going
to
hell
Même
par
moment
à
2 doigts
du
suicide
Even
sometimes
when
I
was
on
the
verge
of
a
nervous
breakdown
On
est
comme
chien
et
chat
ouais
We're
like
cats
and
dogs,
yeah
Dans
une
chasse
à
l'homme
In
a
manhunt
Une
bouteille
d'eau
n'éteint
pas
un
chalumeau
A
bottle
of
water
can't
put
out
a
flamethrower
Et
sans
but,
et
sans
but
And
without
a
goal,
and
without
a
goal
L'
amour
a
des
conséquences
sur
ta
vie
Love
has
consequences
in
your
life
Et
sans
rancune,
sans
rancune
And
without
resentment,
without
resentment
La
dépression
te
fait
des
trucs
t'as
vu
Depression
does
things
to
you,
you
see
Maaa,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Mmmah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Aaaaah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
Oh,
my
love,
I've
spoiled
everything
Mmmaaah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
A
quel
moment
vais-je
y
arriver
When
will
I
ever
get
there?
Elle
voudrait
un
homme
comme
moi
mais
en
produit
dérivé
She
wants
a
man
like
me
but
as
a
copy
J'ai
pas
the
royaume
mon
royaume
comme
Gulliver
I'm
not
the
King
of
Liliput
like
Gulliver
J'perds
la
notion
du
temps
mais
hé
I
lose
track
of
time
but
hey
Sommes
nous
en
hiver?
Is
it
winter?
Dois-je
sombrer
dans
l'ivresse
Should
I
get
drunk
Mais
éviter
la
rechute
But
avoid
a
relapse
Le
regard
dans
le
vide
mes
yeux
n'ont
pas
de
parachute
Staring
into
space
my
eyes
have
no
parachute
J'suis
comme
déconnecté
au
reste
I'm
like
disconnected
from
the
rest
Besoin
d'une
parabole
Need
an
antenna
J'perd
le
controle
d'ma
vie
je
dois
revoir
mes
paramètres
I'm
losing
control
of
my
life
I
need
to
review
my
parameters
Et
sans
but,
et
sans
but
And
without
a
goal,
and
without
a
goal
L'
amour
a
des
conséquences
sur
ta
vie
Love
has
consequences
in
your
life
Et
sans
rancune,
et
sans
rancune
And
without
resentment,
without
resentment
La
dépression
te
fait
des
trucs
t'as
vu
Depression
does
things
to
you,
you
see
Maaaah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Mmmmah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Aaaaah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
Oh,
my
love,
I've
spoiled
everything
Mmmmaaaah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Après
le
première
étage
After
the
first
floor
Est-ce
le
paradis?
Is
it
paradise?
Ma,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Ma,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Ah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
Oh,
my
love,
I've
spoiled
everything
Mmmmaaaah,
gâté,
j'ai
tout
gâché
My
love,
I've
spoiled
everything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Ghenda, Cedric Mateta Nkomi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.