Paroles et traduction KeKe - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
ein
altes
Klischee,
nenn
es
jung
und
naiv
Это
старое
клише,
называй
его
юным
и
наивным,
Wollte
nur
Mucke
machen,
wusste
nicht,
was
rundum
geschieht
Хотела
заниматься
только
музыкой,
не
знала,
что
происходит
вокруг.
Zwischen
Rap
und
Therapie,
noch
'ne
Session
in
Berlin
Между
рэпом
и
терапией,
ещё
один
сеанс
в
Берлине,
Hetzte
mich
zu
Tode
und
das
falsche
Lächeln
inklusiv,
ah
Гнала
себя
до
смерти,
и
фальшивая
улыбка
в
комплекте,
а.
Ich
bekam
keine
meiner
Ängste
in'
Griff
Я
не
могла
справиться
ни
с
одним
из
своих
страхов,
Panickin'
and
Shit,
FM4,
cancel
den
Gig
Паника
и
всё
такое,
FM4,
отмени
концерт,
Steppin'
up
Clicks,
unsre
Interessen
decken
sich
nicht
Растут
просмотры,
наши
интересы
не
совпадают,
Es
ging
um
Output
und
nicht,
was
ist
am
besten
für
mich
Речь
шла
о
производительности,
а
не
о
том,
что
лучше
для
меня.
Ma-Ma-Ma-Magazine
framen
mich
als
Körperikone
Ма-Ма-Магазины
преподносят
меня
как
икону
тела,
Diе
Wahrheit
lautet
aber
Drug-Abusе
und
Burnout-Symptome
Но
правда
в
том,
что
это
злоупотребление
наркотиками
и
симптомы
выгорания.
Schnell
ist
die
Schublade
aufgemacht,
Trend-Thema
Mental
Health
Быстро
открывается
ящик,
модная
тема
— ментальное
здоровье,
Retraumatized
in
Interviews,
Clickbait,
Menge
Geld
Травмирующие
воспоминания
в
интервью,
кликбейт,
куча
денег.
Doch
sind
sie
an
einem
Punkt
damit
konfrontiert
Но
в
какой-то
момент
они
сталкиваются
с
этим,
Sind
sie
hilflos
so
wie
Kinder
und
ich
bin
kompliziert
Они
беспомощны,
как
дети,
а
я
сложная.
Was
ich
sein
sollte,
konnte
ich
und
wollt
ich
nicht
sein
Той,
кем
я
должна
была
быть,
я
не
могла
и
не
хотела
быть,
Also
kippte
ich
Wodka
Sodas
und
stolperte
heim
(yeah)
Поэтому
глушила
водку
с
содовой
и
спотыкалась
по
дороге
домой
(ага).
Nach
paar
Flaschen
bin
ich
savage,
Bad
Mood,
Bad
Habits
После
пары
бутылок
я
становлюсь
дикой,
плохое
настроение,
вредные
привычки,
Aber
für
sie
war
Mental
Health
nicht
mehr
als
ein
Asset
Но
для
них
ментальное
здоровье
было
не
более
чем
активом.
De-Depression,
Schlafproblem,
Med-Abuse,
Versagensangst
Де-Депрессия,
проблемы
со
сном,
злоупотребление
лекарствами,
страх
неудачи,
Nasivin,
Kokain,
Ibu
fickt
die
Magenwand
Називин,
кокаин,
ибупрофен
— трахают
стенки
желудка.
Keta
fickt
den
Tatendrang,
saufe
durch,
tagelang
Кет
трахает
жажду
деятельности,
пью
запоем,
целыми
днями,
Sorry
Mama,
manchmal
dauern
diese
Phasen
jahrelang
Прости,
мама,
иногда
эти
фазы
длятся
годами.
A-act
out,
lash
out,
doch
innerlich
müde
Ве-Веду
себя
агрессивно,
срываюсь,
но
внутри
устала,
Ich
spiel
Support
auf
Tour,
doch
brech
zusammen
hinter
der
Bühne
Я
выступаю
на
разогреве
в
туре,
но
рушусь
за
кулисами.
Schlafe
nur
mit
Kodein,
todeslost
und
ohne
Ziel
Сплю
только
с
кодеином,
до
смерти
уставшая
и
без
цели,
Merke,
die
Gedanken
drehen
sich
immer
mehr
um
Suizi-i-i-id
Замечаю,
что
мысли
всё
больше
вращаются
вокруг
суици-и-и-ида.
Es
wurd
mir
vorgeworfen,
faul
zu
sein
Меня
обвиняли
в
том,
что
я
ленивая,
Einfach
nur
schlecht
drauf
zu
sein,
eine
emotionale
Frau
zu
sein
Просто
в
том,
что
мне
плохо,
в
том,
что
я
эмоциональная
женщина.
Sie
flüstern,
ich
könnt
meinen
Job
nicht
machen
Они
шепчутся,
что
я
не
справляюсь
со
своей
работой.
Wenn
ihr
eine
struggelnde
Person
nicht
schützt
Если
вы
не
защищаете
человека,
который
борется,
Könnt
ihr
euren
Job
nicht
machen
Вы
не
справляетесь
со
своей
работой.
Du
kannst
mich
nicht
verletzen,
du
fickst
mit
der
Falschen
Ты
не
можешь
сделать
мне
больно,
ты
связался
не
с
той.
Fick
dein
Reasoning,
es
gibt
kein
Richtiges
im
Falschen
К
чёрту
твои
доводы,
нет
ничего
правильного
в
неправильном.
Wollt
aufhören
Musik
zu
machen
und
für
immer
schweigen
Хотела
бросить
музыку
и
замолчать
навсегда,
Doch
ich
geb
'n
Fick
und
switche
zwischen
Irish
Folk
und
Hyperpop
Но
мне
плевать,
и
я
переключаюсь
между
ирландским
фолком
и
гиперпопом.
Zwischen
Emo-Punk,
Hardstyle
oder
Drill
Между
эмо-панком,
хардстайлом
или
дриллом,
Ich
switche
Styles
wie
ich
will,
schreib
mein'
eigenen
Film
Я
меняю
стили,
как
хочу,
пишу
свой
собственный
фильм.
Ey,
trotzdem
bin
ich
dankbar
und
ich
mein
das
ganz
im
Ernst
Эй,
тем
не
менее,
я
благодарна,
и
я
говорю
это
совершенно
серьёзно,
Denn
ohne
die
letzten
Jahre,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
wär
Потому
что
без
последних
лет
я
не
знаю,
где
бы
я
была.
Habe
nichts
gelernt,
alles,
was
ich
kann,
ist
nur
Musik
Я
ничему
не
научилась,
всё,
что
я
умею,
— это
только
музыка.
Shit
ist
real,
was
auch
passiert,
ich
bin
immer
noch
verliebt
Всё
по-настоящему,
что
бы
ни
случилось,
я
всё
ещё
влюблена.
Das
ist
meine
Sicht
der
Dinge
und
sie
ist
nicht
exklusiv
Это
моё
видение
вещей,
и
оно
не
эксклюзивно.
Ich
brech
auf
zu
neuen
Ufern,
alles
geht
nur
mit
mei'm
Team
Я
отправляюсь
к
новым
берегам,
всё
возможно
только
с
моей
командой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mbatjiua Hambira, Kilian Wilke, Johannes Burger, Kiara Hollatko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.