Paroles et traduction KeTeKalles - Esencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esencia
de
energía
que
viene
de
las
entrañas
Сущность
энергии,
исходящая
изнутри
Esencia
de
energía
que
viene
de
las
entrañas
Сущность
энергии,
исходящая
изнутри
Una
fuerza
que
te
impulsa
y
te
frena
Сила,
что
толкает
тебя
и
сдерживает
Una
balanza
que
equilibra
y
se
compensa
Весы,
что
уравновешивают
и
компенсируют
¿Dónde
se
encuentran?
Где
они
находятся?
¿Dónde
se
encontrarán?
Где
же
они
найдутся?
Una
fuerza
que
te
impulsa
y
te
frena
Сила,
что
толкает
тебя
и
сдерживает
Una
balanza
que
equilibra
y
se
compensa
Весы,
что
уравновешивают
и
компенсируют
¿Dónde
se
encuentran?
Где
они
находятся?
¿Dónde
se
encontrarán?
Где
же
они
найдутся?
Sal,
sal,
sal,
sal
de
las
entrañas
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди
изнутри
Sal,
sal,
sal,
sal,
aquí
no
haces
nada
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди,
здесь
тебе
делать
нечего
Sal,
sal,
sal,
sal
de
las
entrañas
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди
изнутри
Sal,
sal,
sal,
sal,
aquí
no
haces
nada,
nada,
nada,
nada
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди,
здесь
тебе
делать
нечего,
нечего,
нечего,
нечего
Busco
la
paz
en
mi
mente
perturbada
Ищу
покой
в
своем
смятенном
разуме
Una
buena
canción,
encuentro
la
calma
Хорошая
песня,
и
я
нахожу
спокойствие
Escuchar
tu
voz,
se
me
cura
el
alma
Слышу
твой
голос,
и
моя
душа
исцеляется
Dejarse
llevar
por
la
locura
desatada
Отдаться
безудержному
безумию
Un
pequeño
gesto,
una
mirada,
una
idea
Маленький
жест,
взгляд,
идея
Un
pensamiento
conjunto,
el
constante
movimiento
del
mundo
Общая
мысль,
постоянное
движение
мира
Y
en
un
segundo
encontrar
la
salida
del
laberinto
И
в
одно
мгновение
найти
выход
из
лабиринта
En
el
cuadro
que
pinto
y
en
los
ojos
que
lo
ven
В
картине,
что
я
рисую,
и
в
глазах,
что
её
видят
La
energía
que
fluye
Энергия,
что
течет
Agua
que
se
diluye
en
el
diluvio
Вода,
растворяющаяся
в
потоке
Acaban
charcos
turbios
que
mojan
mis
pies
Остаются
мутные
лужи,
что
мочат
мои
ноги
Ver
a
otra
persona
crecer
Видеть,
как
растет
другой
человек
Una
reja
que
se
abre,
unas
cadenas
que
se
rompen
Решетка,
что
открывается,
цепи,
что
рвутся
El
caos,
el
desorden
Хаос,
беспорядок
Hablo
de
lo
real,
lo
imaginario
(De
lo
imaginario)
Говорю
о
реальном,
воображаемом
(О
воображаемом)
De
apagar
la
tele
y
ponerte
hacer
algo
О
том,
чтобы
выключить
телевизор
и
заняться
чем-нибудь
Varios
colores
tiñen
el
alma,
no
tiene
color
Разные
цвета
окрашивают
душу,
у
неё
нет
цвета
El
interior,
el
alma
no
tiene
(Qué,
qué)
Внутренний
мир,
душа
не
имеет
(Что,
что)
Hurgo
adentro
porque
es
donde
encuentro
Роюсь
внутри,
потому
что
именно
там
нахожу
Lo
que
tanto
buscaba
en
el
exterior
То,
что
так
долго
искала
снаружи
Una
idea
que
no
se
deja
aplastar
por
lo
viejo
Идею,
которую
не
сломить
старым
El
amanecer
que
llegó
la
noche
estrellada
Рассвет,
наступивший
после
звездной
ночи
La
luz
de
una
cueva,
el
sol
en
la
cara
Свет
из
пещеры,
солнце
на
лице
El
olor
de
la
cascada
y
una
montaña
sin
pisada
humana
Запах
водопада
и
горы
без
следа
человека
Dame
la
mano,
hermana,
que
no,
que
no,
que
no,
que
no
estás
sola
Дай
мне
руку,
брат,
ты
не,
не,
не,
не
один
Canta,
saca
las
tripas,
engorda,
ensancha,
ocupa
Пой,
выверни
душу
наизнанку,
расти,
расширяйся,
занимай
Espacios
que
te
daban
verguenza
Пространства,
которые
тебя
смущали
Recuerda
con
tu
abuela
tu
historia
silenciada
Вспомни
с
бабушкой
свою
замалчиваемую
историю
Tu
historia
anarquista
Свою
анархистскую
историю
Levanta
y
anda
Встань
и
иди
Anda
que
no
tienes
historias
pa'
contar
Иди,
ведь
у
тебя
есть
истории,
которые
можно
рассказать
Pa'
justificar
el
miedo
que
te
encierra
Чтобы
оправдать
страх,
что
тебя
сковывает
Yo
deliro,
yo
decido,
yo
amo
Я
бреди,
я
решаю,
я
люблю
Pienso
y
siento,
luego
existo,
vomito
todo
el
dolor
Думаю
и
чувствую,
следовательно,
существую,
извергаю
всю
боль
Para
llenarme
para
siempre
de
amor
Чтобы
наполниться
навсегда
любовью
Varios
colores
tiñen
el
alma,
no
tiene
color
Разные
цвета
окрашивают
душу,
у
неё
нет
цвета
El
interior,
el
alma
no
tiene
color
(color)
Внутренний
мир,
душа
не
имеет
цвета
(цвета)
El
alma
no
es
ni
blanca
ni
negra
Душа
не
белая
и
не
черная
El
alma
se
lleva
en
las
entrañas
Душа
носится
внутри
El
alma,
dime
qué
es
el
alma,
dímelo
tú,
uh
Душа,
скажи
мне,
что
такое
душа,
скажи
мне
ты,
uh
Si
no
creo
en
Dios,
¿qué
es
el
alma?
Если
я
не
верю
в
Бога,
что
такое
душа?
Dímelo,
dímelo,
ay,
¡oh!
(We-eh-eh-eh-eh)
Скажи
мне,
скажи
мне,
ай,
о!
(We-eh-eh-eh-eh)
Esencia
de
energía
que
viene
de
las
entrañas
Сущность
энергии,
исходящая
изнутри
Esencia
de
energía
que
viene
de
las
entrañas,
de
las
entrañas
Сущность
энергии,
исходящая
изнутри,
изнутри
Sal,
sal,
sal,
sal
de
las
entrañas
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди
изнутри
Sal,
sal,
sal,
sal,
aquí
no
haces
nada
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди,
здесь
тебе
делать
нечего
Sal,
sal,
sal,
sal
de
las
entrañas
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди
изнутри
Sal,
sal,
sal,
sal,
aquí
no
haces
nada
Выйди,
выйди,
выйди,
выйди,
здесь
тебе
делать
нечего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila López González, Elisabet Alonso Ortells, Irene Vendrell Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.