KeTeKalles - Esencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KeTeKalles - Esencia




Esencia
Сущность
Esencia de energía que viene de las entrañas
Сущность энергии, исходящая изнутри
De las entrañas
Изнутри
Esencia de energía que viene de las entrañas
Сущность энергии, исходящая изнутри
De las entrañas
Изнутри
Una fuerza que te impulsa y te frena
Сила, что толкает тебя и сдерживает
Una balanza que equilibra y se compensa
Весы, что уравновешивают и компенсируют
¿Dónde se encuentran?
Где они находятся?
¿Dónde se encontrarán?
Где же они найдутся?
Una fuerza que te impulsa y te frena
Сила, что толкает тебя и сдерживает
Una balanza que equilibra y se compensa
Весы, что уравновешивают и компенсируют
¿Dónde se encuentran?
Где они находятся?
¿Dónde se encontrarán?
Где же они найдутся?
Sal, sal, sal, sal de las entrañas
Выйди, выйди, выйди, выйди изнутри
Sal, sal, sal, sal, aquí no haces nada
Выйди, выйди, выйди, выйди, здесь тебе делать нечего
Sal, sal, sal, sal de las entrañas
Выйди, выйди, выйди, выйди изнутри
Sal, sal, sal, sal, aquí no haces nada, nada, nada, nada
Выйди, выйди, выйди, выйди, здесь тебе делать нечего, нечего, нечего, нечего
Busco la paz en mi mente perturbada
Ищу покой в своем смятенном разуме
Una buena canción, encuentro la calma
Хорошая песня, и я нахожу спокойствие
Escuchar tu voz, se me cura el alma
Слышу твой голос, и моя душа исцеляется
Dejarse llevar por la locura desatada
Отдаться безудержному безумию
Un pequeño gesto, una mirada, una idea
Маленький жест, взгляд, идея
Un pensamiento conjunto, el constante movimiento del mundo
Общая мысль, постоянное движение мира
Y en un segundo encontrar la salida del laberinto
И в одно мгновение найти выход из лабиринта
En el cuadro que pinto y en los ojos que lo ven
В картине, что я рисую, и в глазах, что её видят
La energía que fluye
Энергия, что течет
Agua que se diluye en el diluvio
Вода, растворяющаяся в потоке
Acaban charcos turbios que mojan mis pies
Остаются мутные лужи, что мочат мои ноги
Ver a otra persona crecer
Видеть, как растет другой человек
Una reja que se abre, unas cadenas que se rompen
Решетка, что открывается, цепи, что рвутся
El caos, el desorden
Хаос, беспорядок
Hablo de lo real, lo imaginario (De lo imaginario)
Говорю о реальном, воображаемом воображаемом)
De apagar la tele y ponerte hacer algo
О том, чтобы выключить телевизор и заняться чем-нибудь
Varios colores tiñen el alma, no tiene color
Разные цвета окрашивают душу, у неё нет цвета
El interior, el alma no tiene (Qué, qué)
Внутренний мир, душа не имеет (Что, что)
Hurgo adentro porque es donde encuentro
Роюсь внутри, потому что именно там нахожу
Lo que tanto buscaba en el exterior
То, что так долго искала снаружи
Una idea que no se deja aplastar por lo viejo
Идею, которую не сломить старым
El amanecer que llegó la noche estrellada
Рассвет, наступивший после звездной ночи
La luz de una cueva, el sol en la cara
Свет из пещеры, солнце на лице
El olor de la cascada y una montaña sin pisada humana
Запах водопада и горы без следа человека
Dame la mano, hermana, que no, que no, que no, que no estás sola
Дай мне руку, брат, ты не, не, не, не один
Canta, saca las tripas, engorda, ensancha, ocupa
Пой, выверни душу наизнанку, расти, расширяйся, занимай
Espacios que te daban verguenza
Пространства, которые тебя смущали
Recuerda con tu abuela tu historia silenciada
Вспомни с бабушкой свою замалчиваемую историю
Tu historia anarquista
Свою анархистскую историю
Levanta y anda
Встань и иди
Anda que no tienes historias pa' contar
Иди, ведь у тебя есть истории, которые можно рассказать
Pa' justificar el miedo que te encierra
Чтобы оправдать страх, что тебя сковывает
Yo deliro, yo decido, yo amo
Я бреди, я решаю, я люблю
Pienso y siento, luego existo, vomito todo el dolor
Думаю и чувствую, следовательно, существую, извергаю всю боль
Para llenarme para siempre de amor
Чтобы наполниться навсегда любовью
Varios colores tiñen el alma, no tiene color
Разные цвета окрашивают душу, у неё нет цвета
El interior, el alma no tiene color (color)
Внутренний мир, душа не имеет цвета (цвета)
El alma no es ni blanca ni negra
Душа не белая и не черная
El alma se lleva en las entrañas
Душа носится внутри
El alma, dime qué es el alma, dímelo tú, uh
Душа, скажи мне, что такое душа, скажи мне ты, uh
Si no creo en Dios, ¿qué es el alma?
Если я не верю в Бога, что такое душа?
Dímelo, dímelo, ay, ¡oh! (We-eh-eh-eh-eh)
Скажи мне, скажи мне, ай, о! (We-eh-eh-eh-eh)
Esencia de energía que viene de las entrañas
Сущность энергии, исходящая изнутри
Esencia de energía que viene de las entrañas, de las entrañas
Сущность энергии, исходящая изнутри, изнутри
Sal, sal, sal, sal de las entrañas
Выйди, выйди, выйди, выйди изнутри
Sal, sal, sal, sal, aquí no haces nada
Выйди, выйди, выйди, выйди, здесь тебе делать нечего
Sal, sal, sal, sal de las entrañas
Выйди, выйди, выйди, выйди изнутри
Sal, sal, sal, sal, aquí no haces nada
Выйди, выйди, выйди, выйди, здесь тебе делать нечего





Writer(s): Ana Toledo Cívico, Camila López González, Elisabet Alonso Ortells, Irene Vendrell Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.