Paroles et traduction Keala Settle feat. The Greatest Showman Ensemble - This Is Me (Dave Audé Remix) [From "The Greatest Showman"]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Me (Dave Audé Remix) [From "The Greatest Showman"]
Вот такая я (ремикс Дейва Одэ) [из фильма "Величайший шоумен"]
I
am
not
a
stranger
to
the
dark
Я
привыкла
к
тьме
Hide
away,
they
say
Спрячься,
говорят
они,
'Cause
we
don't
want
your
broken
parts
Потому
что
им
не
нужны
твои
сломанные
части
I've
learned
to
be
ashamed
of
all
my
scars
Я
научилась
стыдиться
своих
шрамов
Run
away,
they
say
Беги,
говорят
они,
No
one'll
love
you
as
you
are
Никто
не
полюбит
тебя
такой,
какая
ты
есть
But
I
won't
let
them
break
me
down
to
dust
Но
я
не
дам
им
сломить
меня
I
know
that
there's
a
place
for
us
Я
знаю,
что
есть
место
для
нас
For
we
are
glorious
Ибо
мы
великолепны
When
the
sharpest
words
wanna
cut
me
down
Когда
самые
острые
слова
хотят
ранить
меня,
I'm
gonna
send
a
flood,
gonna
drown
'em
out
Я
отправляю
наводнение,
чтобы
поглотить
их
I
am
brave,
I
am
bruised
Я
смелая,
я
израненная
I
am
who
I'm
meant
to
be,
this
is
me
Я
та,
кем
должна
быть,
вот
такая
я
Look
out
'cause
here
I
come
Берегись,
потому
что
я
иду
And
I'm
marching
on
to
the
beat
I
drum
И
я
марширую
в
ритме
собственного
барабана
I'm
not
scared
to
be
seen
Я
не
боюсь,
что
меня
увидят
I
make
no
apologies,
this
is
me
Я
не
извиняюсь,
вот
такая
я
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о,
о
Another
round
of
bullets
hits
my
skin
Новый
шквал
пуль
попадает
в
мою
кожу
Well,
fire
away
'cause
today,
I
won't
let
the
shame
sink
in
Что
ж,
стреляйте,
потому
что
сегодня
я
не
позволю
стыду
проникнуть
в
себя
We
are
bursting
through
the
barricades
and
Мы
прорываемся
через
баррикады
и
Reaching
for
the
sun
(we
are
warriors)
Тянемся
к
солнцу
(мы
воины)
Yeah,
that's
what
we've
become
(yeah,
that's
what
we've
become)
Да,
вот
кем
мы
стали
(вот
кем
мы
стали)
I
won't
let
them
break
me
down
to
dust
Я
не
дам
им
сломить
меня
I
know
that
there's
a
place
for
us
Я
знаю,
что
есть
место
для
нас
For
we
are
glorious
Ибо
мы
великолепны
When
the
sharpest
words
wanna
cut
me
down
Когда
самые
острые
слова
хотят
ранить
меня,
I'm
gonna
send
a
flood,
gonna
drown
them
out
Я
отправляю
наводнение,
чтобы
поглотить
их
I
am
brave,
I
am
bruised
Я
смелая,
я
израненная
I
am
who
I'm
meant
to
be,
this
is
me
Я
та,
кем
должна
быть,
вот
такая
я
Look
out
'cause
here
I
come
Берегись,
потому
что
я
иду
And
I'm
marching
on
to
the
beat
I
drum
И
я
марширую
в
ритме
собственного
барабана
I'm
not
scared
to
be
seen
Я
не
боюсь,
что
меня
увидят
I
make
no
apologies,
this
is
me
Я
не
извиняюсь,
вот
такая
я
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о,
о
and
I
know
that
I
deserve
your
love
И
я
знаю,
что
заслуживаю
твоей
любви
(Oh-oh-oh-oh)
'cause
there's
nothing
I'm
not
worthy
of
(О-о-о-о)
потому
что
я
достойна
всего
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh,
oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о-о,
о,
о)
When
the
sharpest
words
wanna
cut
me
down
Когда
самые
острые
слова
хотят
ранить
меня,
I'm
gonna
send
a
flood,
gonna
drown
'em
out
Я
отправляю
наводнение,
чтобы
поглотить
их
This
is
brave,
this
is
proof
Это
смелость,
это
доказательство
This
is
who
I'm
meant
to
be,
this
is
me
Я
та,
кем
должна
быть,
вот
такая
я
Look
out
'cause
here
I
come
(look
out
'cause
here
I
come)
Берегись,
потому
что
я
иду
(берегись,
потому
что
я
иду)
And
I'm
marching
on
to
the
beat
I
И
я
марширую
в
ритме
собственного
drum
(marching
on,
marching,
marching
on)
барабана
(марширую,
марширую,
марширую)
I'm
not
scared
to
be
seen
Я
не
боюсь,
что
меня
увидят
I
make
no
apologies,
this
is
me
Я
не
извиняюсь,
вот
такая
я
When
the
sharpest
words
wanna
cut
me
down
Когда
самые
острые
слова
хотят
ранить
меня,
I'm
gonna
send
a
flood,
gonna
drown
them
out
Я
отправляю
наводнение,
чтобы
поглотить
их
I'm
gonna
send
a
flood
Я
отправляю
наводнение
Gonna
drown
them
out
Поглощаю
их
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BENJ PASEK, JUSTIN PAUL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.