Paroles et traduction Kealiʻi Reichel - My Love Is a Natural Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Love Is a Natural Thing
Моя любовь – это естественно
Like
a
river,
I'm
winding
my
way,
back
in
your
love
Словно
река,
я
возвращаюсь
к
твоей
любви,
And
there
I'll
stay,
like
a
river
that
flows
to
the
sea.
И
там
я
останусь,
как
река,
что
течёт
к
морю.
Like
a
mountain,
I'll
stand
at
your
side,
protecting
your
dreams
Словно
гора,
я
буду
стоять
рядом
с
тобой,
защищая
твои
мечты
From
life's
crashing
tides,
like
a
mountain,
that's
what
I'll
be.
От
бурных
волн
жизни,
словно
гора,
вот
кем
я
буду.
My
love
for
you
is
a
natural
thing
Моя
любовь
к
тебе
– это
естественно,
Like
a
kiss
of
sunshine
on
a
butterfly's
wing
Как
поцелуй
солнца
на
крыле
бабочки,
A
snowflake
shining
on
a
distant
snow
Снежинка,
сияющая
на
далеком
снегу,
A
familiar
chord
on
my
guitar
Знакомый
аккорд
на
моей
гитаре,
My
love
is
a
natural
thing.
Моя
любовь
– это
естественно.
Like
a
sunbeam
I'll
run
through
your
hair
so
that
when
you're
asleep
Как
солнечный
луч,
я
пробегусь
по
твоим
волосам,
чтобы,
когда
ты
спишь,
You'll
know
that
I'm
there
like
a
soft
breeze
I
whisper
your
name.
Ты
знала,
что
я
рядом,
как
лёгкий
ветерок,
я
прошепчу
твое
имя.
My
love
for
you
is
a
natural
thing
Моя
любовь
к
тебе
– это
естественно,
Like
the
kiss
of
sunshine
on
a
butterfly's
wing
Как
поцелуй
солнца
на
крыле
бабочки,
A
snowflake
shining
on
a
distant
snow
Снежинка,
сияющая
на
далеком
снегу,
A
familiar
chord
on
my
guitar
Знакомый
аккорд
на
моей
гитаре,
My
love
is
a
natural
thing.
Моя
любовь
– это
естественно.
My
love
(My
love
for
you)
is
a
natural
thing
Моя
любовь
(Моя
любовь
к
тебе)
– это
естественно,
Like
a
kiss
of
sunshine
on
a
butterfly's
wing
Как
поцелуй
солнца
на
крыле
бабочки,
A
snowflake
shining
on
a
distant
snow
Снежинка,
сияющая
на
далеком
снегу,
A
familiar
chord
on
my
guitar
Знакомый
аккорд
на
моей
гитаре,
My
love
is
a
natural
thing.
Моя
любовь
– это
естественно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Tepper, Eddie Horst
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.