Paroles et traduction Keane - Perfect Symmetry (Live At Jockey Club del Paraguay, Asunción, Paraguay / 2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Symmetry (Live At Jockey Club del Paraguay, Asunción, Paraguay / 2019)
Идеальная симметрия (концерт в Jockey Club del Paraguay, Асунсьон, Парагвай / 2019)
I
shake
through
the
wreckage
for
signs
of
life
Я
пробираюсь
сквозь
обломки
в
поисках
признаков
жизни,
Scrolling
through
the
paragraphs
Прокручиваю
абзацы,
Clicking
through
the
photographs
Кликаю
по
фотографиям.
I
wish
I
could
make
sense
of
what
we
do
Хотел
бы
я
понять,
что
мы
творим,
Burning
down
the
capitals
Сжигая
столицы
дотла.
The
wisest
of
the
animals
Мудрейшие
из
зверей...
What
are
you
living
for?
Ради
чего
ты
живешь?
Tooth
for
tooth
Зуб
за
зуб,
Maybe
we'll
go
one
more
Может,
мы
пройдем
еще
один
круг.
This
life
is
lived
in
perfect
symmetry
Эта
жизнь
прожита
в
идеальной
симметрии,
What
I
do,
that
will
be
done
to
me
Что
посею,
то
и
пожну.
Read
page
after
page
of
analysis
Читаю
страницу
за
страницей
анализа,
Looking
for
the
final
score
Ищу
окончательный
счет.
We're
no
closer
than
we
were
before
Мы
не
ближе,
чем
были
прежде.
What
are
you
fighting
for?
За
что
ты
борешься?
Holy
truth
Святая
истина,
Brother,
I
choose
this
mortal
Брат,
я
выбираю
эту
смертную...
Life
lived
in
perfect
symmetry
Жизнь,
прожитую
в
идеальной
симметрии.
What
I
do,
that
will
be
done
to
me
Что
посею,
то
и
пожну.
As
the
needle,
slips
into
the
run
out
groove
Когда
игла
сходит
с
канавки
на
пластинке,
Love,
maybe
you
feel
it
too
Любимая,
может,
ты
тоже
это
чувствуешь?
And
maybe
you'll
find,
life
is
unkind
И,
может
быть,
ты
обнаружишь,
что
жизнь
жестока
And
over
so
soon
И
так
быстро
заканчивается.
There
is
no
golden
gate
Нет
никаких
золотых
ворот,
There's
no
heaven
waiting
for
you
Нет
небес,
ждущих
тебя.
Oh
boy,
you
ought
to
leave
this
town
О,
парень,
тебе
следует
уехать
из
этого
города,
Get
out
while
you
can,
the
meter's
running
out
Убирайся,
пока
можешь,
счетчик
тикает.
The
voices
in
the
streets
you
love
Голоса
на
улицах,
которые
ты
любишь,
Everything
is
better
when
you
hear
that
sound
Все
лучше,
когда
ты
слышишь
этот
звук.
Whoa
oh-oh-oh
Whoa
oh-oh-oh
Whoa
oh-oh-oh
Whoa
oh-oh-oh
Whoa
oh-oh-oh
Whoa
oh-oh-oh
Spineless
dreamers,
hide
in
churches
Бесхребетные
мечтатели
прячутся
в
церквях,
Pieces
of
pieces
of
rush
hour
buses
Осколки
осколков
автобусов
в
час
пик.
I
dream
in
emails,
worn
out
phrases
Мне
снятся
электронные
письма,
избитые
фразы,
Mile
after
mile
of
just
empty
pages
Миля
за
милей
пустых
страниц.
Wrap
yourself
around
me
Обними
меня,
Wrap
yourself
around
me
Обними
меня.
As
the
needle,
slips
into
the
run-out
groove
Когда
игла
сходит
с
канавки
на
пластинке,
Maybe
you'll
feel
it
too
Может
быть,
ты
тоже
это
почувствуешь.
Maybe
you'll
feel
it
too
Может
быть,
ты
тоже
это
почувствуешь.
Maybe
you'll
feel
it
too
(spineless
dreamers)
Может
быть,
ты
тоже
это
почувствуешь
(бесхребетные
мечтатели),
Maybe
you'll
feel
it
too
(hide
in
churches)
Может
быть,
ты
тоже
это
почувствуешь
(прячутся
в
церквях).
Pieces
of
pieces
of
rush
hour
buses
Осколки
осколков
автобусов
в
час
пик.
I
dream
in
emails,
worn
out
phrases
Мне
снятся
электронные
письма,
избитые
фразы,
Mile
after
mile
of
just
empty
pages
Миля
за
милей
пустых
страниц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard David Hughes, Timothy James Rice-oxley, Tom Chaplin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.