Paroles et traduction Keane - Perfect Symmetry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
shake
through
the
wreckage
for
signs
of
life
Я
пробираюсь
сквозь
обломки
в
поисках
выживших
Scrolling
through
the
paragraphs
Пролистываю
абзацы
Clicking
through
the
photographs
Кликаю
на
фотографии
I
wish
I
could
make
sense
of
what
we
do
Я
бы
хотел
найти
смысл
в
том,
что
мы
делаем
Burning
down
the
capitols
Сжигаем
столицы
The
wisest
of
the
animals
Мудрейшие
из
животных
What
are
you
living
for?
Для
чего
живешь?
Tooth
for
tooth
Зуб
за
зуб
Maybe
we'll
go
one
more
Может,
повторим
это
This
life
is
lived
in
perfect
symmetry
Эта
жизнь
прожита
в
идеальной
симметрии
What
I
do,
that
will
be
done
to
me
Как
поступаю
я,
так
и
поступят
со
мной
Read
page
after
page
of
analysis
Читаю
страницы
отчетов
Looking
for
the
final
score
В
поисках
финальной
оценки
We're
no
closer
than
we
were
before
Мы
так
и
не
приблизились
What
are
you
fighting
for?
За
что
сражаешься?
Brother
I
choose
this
mortal
life
Брат,
я
выбираю
эту
смертную
жизнь
Lived
in
perfect
symmetry
Прожитую
в
идеальной
симметрии
What
I
do,
that
will
be
done
to
me
Как
поступаю
я,
так
и
поступят
со
мной
As
the
needle,
slips
into
the
run
out
groove
Как
иголка
проходит
в
разошедшийся
стежок
Love,
maybe
you
feel
it
too
Может,
ты
тоже
испытываешь
любовь
And
maybe
you
find,
life
is
unkind
И
можешь,
ты
обнаружишь,
что
жизнь
несправедлива
And
over
so
soon
И
так
быстро
кончается
There
is
no
golden
gate
Не
будет
никаких
золотых
врат
There's
no
heaven
waiting
for
you
Никакого
рая,
что
ждет
тебя
Oh
boy
you
ought
to
leave
this
town
Парень,
тебе
лучше
покинуть
этот
город
Get
out
while
you
can,
the
meter's
running
out
Уезжай,
пока
можешь,
счетчик
приближается
к
концу
The
voices
in
the
streets
you
love
Голоса
на
твоих
любимых
улицах
Everything
is
better
when
you
hear
that
sound
С
этими
звуками
все
становится
лучше
Spineless
dreamers
Безвольные
мечтатели
Hide
in
churches
Прячутся
в
церквях
Pieces
of
pieces
of
rushed
out,
buses
Автобусы
один
за
другим
в
час
пик
I
dream
in
emails,
worn
out
phrases
Мои
мечты
в
электронных
письмах
с
заезженными
фразами
Mile
after
mile
of
just
empty
pages
Миля
за
милей
пустых
страниц
Wrap
yourself
around
me
Обними
меня
Wrap
yourself
around
me
Обними
меня
As
the
needle,
slips
into
the
run
out
groove
Как
иголка
проходит
в
разошедшийся
стежок
Maybe
I'll
feel
it
too
Может,
я
тоже
это
чувствую
Maybe
you'll
feel
it
too
Может,
ты
тоже
это
почувствуешь
Maybe
you'll
feel
it
too
(spineless
dreamers)
Может,
ты
тоже
это
почувствуешь
(безвольные
мечтатели)
Maybe
you'll
feel
it
too
(hide
in
churches)
Может,
ты
тоже
это
почувствуешь
(прячутся
в
церквях)
Pieces
of
pieces
of
rush
hour
buses
Автобусы
один
за
другим
в
час
пик
I
dream
in
emails,
worn
out
phrases
Мои
мечты
в
электронных
письмах
с
заезженными
фразами
Mile
after
mile
of
just
empty
pages
Миля
за
милей
пустых
страниц
Spineless
dreamers
Безвольные
мечтатели
Hide
in
churches
Прячутся
в
церквях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard David Hughes, Tom Chaplin, Timothy James Rice-Oxley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.