Keane - Somewhere Only We Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keane - Somewhere Only We Know




I walked across an empty land
Я гулял по пустой земле,
I knew the pathway like the back of my hand
Я видел путь как на ладони,
I felt the earth beneath my feet
Я чувствовал землю под ногами ,
Sat by the river and it made me complete
Сидя около реки, ощущал полноту бытия...
Oh simple thing where have you gone?
О, простые вещи, куда вы ушли?
I'm getting old and I need something to rely on
Я становлюсь старше и надо на что-то надеяться.
So tell me when you're gonna let me in
Поэтому скажи, когда разрешишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я начинаю уставать и надо где-то начинать.
I came across a fallen tree
Я проходил мимо упавшего дерева,
I felt the branches of it looking at me
Я чувствовал, как его ветви смотрят на меня.
Is this the place we used to love?
Это место, которое мы любили?
Is this the place that I've been dreaming of?
Это место, о котором я мечтал?
Oh simple thing where have you gone?
О, простые вещи, куда вы ушли?
I'm getting old and I need something to rely on
Я становлюсь старше и надо на что-то надеяться.
So tell me when you're gonna let me in
Поэтому скажи, когда разрешишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я начинаю уставать и надо где-то начинать.
And if you have a minute why don't we go
Так что если у тебя есть немного времени, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорить об этом в месте, известном лишь нам одним...
This could be the end of everything
Это может быть конец всего на свете.
So why don't we go?
Так почему бы нам не пойти в
Somewhere only we know?
Место, известное лишь нам одним
Somewhere only we know?
Место, известное лишь нам одним
Oh simple thing where have you gone?
О, простые вещи, куда вы ушли?
I'm getting old and I need something to rely on
Я становлюсь старше и надо на что-то надеяться.
So tell me when you're gonna let me in
Поэтому скажи, когда разрешишь мне войти,
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я начинаю уставать и надо где-то начинать.
And if you have a minute why don't we go?
Так что если у тебя есть немного времени, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know
Поговорить об этом в месте, известном лишь нам одним...
This could be the end of everything
Это может быть конец всего на свете.
So why don't we go?
Так почему бы нам не пойти в
So why don't we go?
Так почему бы нам не пойти в
This could be the end of everything
Это может быть конец всего на свете.
So why don't we go?
Так почему бы нам не пойти в
Somewhere only we know
Место, известное лишь нам одним
Somewhere only we know
Место, известное лишь нам одним
Somewhere only we know
Место, известное лишь нам одним





Writer(s): Richard David Hughes, Tom Chaplin, Timothy James Rice-Oxley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.