Paroles et traduction Keane - Somewhere Only We Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
walked
across
an
empty
land
Я
гулял
по
пустой
земле,
I
knew
the
pathway
like
the
back
of
my
hand
Я
видел
путь
как
на
ладони,
I
felt
the
earth
beneath
my
feet
Я
чувствовал
землю
под
ногами
,
Sat
by
the
river
and
it
made
me
complete
Сидя
около
реки,
ощущал
полноту
бытия...
Oh
simple
thing
where
have
you
gone?
О,
простые
вещи,
куда
вы
ушли?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
становлюсь
старше
и
надо
на
что-то
надеяться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Поэтому
скажи,
когда
разрешишь
мне
войти,
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
начинаю
уставать
и
надо
где-то
начинать.
I
came
across
a
fallen
tree
Я
проходил
мимо
упавшего
дерева,
I
felt
the
branches
of
it
looking
at
me
Я
чувствовал,
как
его
ветви
смотрят
на
меня.
Is
this
the
place
we
used
to
love?
Это
место,
которое
мы
любили?
Is
this
the
place
that
I've
been
dreaming
of?
Это
место,
о
котором
я
мечтал?
Oh
simple
thing
where
have
you
gone?
О,
простые
вещи,
куда
вы
ушли?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
становлюсь
старше
и
надо
на
что-то
надеяться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Поэтому
скажи,
когда
разрешишь
мне
войти,
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
начинаю
уставать
и
надо
где-то
начинать.
And
if
you
have
a
minute
why
don't
we
go
Так
что
если
у
тебя
есть
немного
времени,
почему
бы
нам
не
пойти
Talk
about
it
somewhere
only
we
know?
Поговорить
об
этом
в
месте,
известном
лишь
нам
одним...
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
конец
всего
на
свете.
So
why
don't
we
go?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
в
Somewhere
only
we
know?
Место,
известное
лишь
нам
одним
Somewhere
only
we
know?
Место,
известное
лишь
нам
одним
Oh
simple
thing
where
have
you
gone?
О,
простые
вещи,
куда
вы
ушли?
I'm
getting
old
and
I
need
something
to
rely
on
Я
становлюсь
старше
и
надо
на
что-то
надеяться.
So
tell
me
when
you're
gonna
let
me
in
Поэтому
скажи,
когда
разрешишь
мне
войти,
I'm
getting
tired
and
I
need
somewhere
to
begin
Я
начинаю
уставать
и
надо
где-то
начинать.
And
if
you
have
a
minute
why
don't
we
go?
Так
что
если
у
тебя
есть
немного
времени,
почему
бы
нам
не
пойти
Talk
about
it
somewhere
only
we
know
Поговорить
об
этом
в
месте,
известном
лишь
нам
одним...
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
конец
всего
на
свете.
So
why
don't
we
go?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
в
So
why
don't
we
go?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
в
This
could
be
the
end
of
everything
Это
может
быть
конец
всего
на
свете.
So
why
don't
we
go?
Так
почему
бы
нам
не
пойти
в
Somewhere
only
we
know
Место,
известное
лишь
нам
одним
Somewhere
only
we
know
Место,
известное
лишь
нам
одним
Somewhere
only
we
know
Место,
известное
лишь
нам
одним
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard David Hughes, Tom Chaplin, Timothy James Rice-Oxley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.