Paroles et traduction Kebee - 새벽의 파수꾼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
가만히
나를
내버려
두진
않았지
You
didn't
leave
me
alone
새벽
네시의
몽상은
The
dream
at
four
in
the
morning
달콤하게
부서지는
비스킷
Is
a
biscuit
that
breaks
sweetly
날
대체
뭐
하는
놈이냐고
정의내려봐
Define
what
you're
doing
instead
of
me
여려개
우물
기어이
파왔고
I
dug
many
wells
anyway
그건
내겐
여전히
And
to
me,
that's
still
정직한
월급
안겨주고
있지
Giving
me
an
honest
salary
빈손의
무게
나
느껴본
적이
많아
I've
felt
the
weight
of
my
empty
hand
many
times
지금은
채워놓지
깊게
Now
I
fill
it
deeply
뭘
지배할
마음도
I
don't
want
to
dominate
anything
누구
위에
올라갈
마음도
없어
I
don't
want
to
be
above
anyone
다만
내
작업의
숭고함에
관한
But
only
about
the
greatness
of
my
work
내
고민
여전해
My
thoughts
remain
제대로
해낸다면
당연히
시계는
돌아가
If
you
do
it
right,
the
clock
will
naturally
turn
절대로
느껴보고
싶지
않아
포만감은
And
I
never
want
to
feel
full
지금
이
트랙은
내게
고급
취미생활
This
track
is
a
luxurious
hobby
for
me
right
now
이
말인즉슨
잘
하는
거
말곤
I
don′t
care
That
means
I
don't
care
about
anything
except
doing
well
결국엔
형
노릇할
거라면
너도
먹고
빼갈
게
If
you're
going
to
be
a
big
brother,
you
have
to
eat
and
take
away
있어
줘야
한다는
명훈이
말도
그럴듯해
Your
motto
that
I
have
to
be
there
is
plausible
내
힘을
비롯해서
내
비전에
대해
About
my
strength
and
my
vision
믿고
내민
손이
꿈
밖으로
Trusting
hands
reach
out
to
dream
새벽발
내
작품의
반쯤은
Half
of
my
work
at
dawn
이
시간에
출발했어
Started
at
this
time
가지고
가는
건
골라놓은
비트
All
I
have
is
the
beat
I
choose
그리고
좋은
집
내
음악에
대한
믿음
And
a
good
home
to
believe
in
my
music
새벽에
불을
지핀
것
Lit
a
fire
at
dawn
이게
나
자신을
지킨
것
This
is
what
kept
me
going
새벽에
불을
지핀
것
Lit
a
fire
at
dawn
이게
나
자신을
지킨
것
This
is
what
kept
me
going
스무살
되기
전까지
Before
I
turned
twenty
1년
뭐라도
해
먹어야지
I
had
to
do
anything
for
a
year
그동안
해온
것들
다
남김없이
지켜
I
watched
everything
I
had
done
without
fail
전부
내려놓고
한길만
팠지
I
put
everything
down
and
made
only
one
way
플랜비
따윈
없었어
There
was
no
plan
B
난
내가
될
놈
인걸
알았기에
Because
I
knew
who
I
was
going
to
be
촌놈새끼
가진
건
깡
하나뿐
A
country
boy
with
nothing
but
a
strong
body
겁낼
필요없다
생각했네
시간
지나니
I
didn't
think
I
had
to
be
scared
as
time
passed
친구들도
하나둘씩
잘하고
있냐
묻던데
My
friends
ask
me
if
I'm
doing
well
one
by
one
대답은
거창하게
해뒀지
I
answered
greatly
여길
벗어나기
위해
새벽에
방
불을켜
I
turned
on
the
lights
in
my
room
at
dawn
to
get
out
of
here
잠이
쏟아지는
눈
몸에다
찬물을
부어
I
pour
cold
water
on
my
body
with
sleepy
eyes
내가
그린
모습을
볼려면
내
혀는
못
멈춰
My
tongue
doesn't
stop
to
show
you
the
picture
I
draw
옆집에게
미안해도
어쩔수
없어
I'm
sorry
for
my
next-door
neighbors
더
많이
만들어야
될
것들
있다는걸
You
know
there
are
more
things
to
make
알기
때매
참는
것들은
The
things
I
endure
선뜻
내키지
않는
것뿐
It's
just
that
I
don't
really
feel
like
it
큰
거
하나
해먹기
위해
왔지
I
came
here
to
do
something
big
밤새껏
이러다
2시간
자고
I
do
this
all
night,
sleep
for
2 hours
다음
날도
밤새워
And
the
next
day,
I
stay
up
all
night
새벽발
내
작품의
반쯤은
Half
of
my
work
at
dawn
이
시간에
출발했어
Started
at
this
time
가지고
가는
건
골라놓은
비트
All
I
have
is
the
beat
I
choose
그리고
좋은
집
내
음악에
대한
믿음
And
a
good
home
to
believe
in
my
music
새벽에
불을
지핀
것
Lit
a
fire
at
dawn
이게
나
자신을
지킨
것
This
is
what
kept
me
going
새벽에
불을
지핀
것
Lit
a
fire
at
dawn
이게
나
자신을
지킨
것
This
is
what
kept
me
going
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.