Keco Brandão feat. Hugo Branquinho - Caravela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keco Brandão feat. Hugo Branquinho - Caravela




Caravela
Caravel
Segue o teu caminho minha caravela
Follow your path, my caravel,
Vai por outros mares outras terras
Go through other seas, other lands.
Eu sou marinheiro e revirei o mundo
I am a sailor, and I've searched the world
Pra descobrir o exílio no coração
To discover the exile in my heart.
Pelos sete mares enfrentei quimeras
Across the seven seas, I faced chimeras,
Mas não sei domar as minhas feras
But I can't tame my own beasts.
Fui sem oriente no rumo de outras Índias
I went without direction, towards other Indies,
Perdido nas neblinas da ilusão
Lost in the mists of illusion.
Minha caravela aprendi a ver estrelas
My caravel, I learned to see stars
Onde o céu andava escuro de paixão
Where the sky was dark with passion.
Tive uma sereia que me alucinava
I had a siren who captivated me,
Que me amava e socorria
Who loved me and rescued me
Nas batalhas contra o vento
In battles against the wind.
Via a lua branca refletida n'água
I saw the white moon reflected in the water,
Naveguei por tantas Nicaráguas
I sailed through so many Nicaraguas.
Embarquei num sonho perdi minha fragata
I embarked on a dream, lost my frigate,
Fiquei a ver navios na imensidão
I was left watching ships in the vastness.
Minha caravela aprendi a ver estrelas
My caravel, I learned to see stars
Onde o céu andava escuro de paixão
Where the sky was dark with passion.
Tive uma sereia que me alucinava
I had a siren who captivated me,
Que me amava e socorria
Who loved me and rescued me
Nas batalhas contra o vento
In battles against the wind.
Via a lua branca refletida n'água
I saw the white moon reflected in the water,
Naveguei por tantas Nicaráguas
I sailed through so many Nicaraguas.
Embarquei num sonho perdi minha fragata
I embarked on a dream, lost my frigate,
Fiquei a ver navios na imensidão
I was left watching ships in the vastness.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.