Paroles et traduction Keed feat. Junior High, Pacha Man & Super Ed - Muhammad Ali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arogant
pe
spatele
și
realizările
mele
Высокомерен
на
спине
своих
достижений,
Ce
izvorăște
din
suflet
rămâne
tatuat
pe
creier
То,
что
исходит
из
души,
остается
татуировкой
на
мозгу.
Un
lucru
am
înțeles
pe
pielea
mea,
frate-miu
Одну
вещь
я
понял
на
своей
шкуре,
брат,
Nu
ești
nimeni
până
nu
te-arată
toți
cu
degetu'
Ты
никто,
пока
все
не
показывают
на
тебя
пальцем.
Curentul
nu-l
furi,
înoți
împotriva
lui
Течение
не
украдешь,
плывешь
против
него.
Munca
și
familia
- averea
omului
Работа
и
семья
— богатство
человека.
Vrei
să
te
țină
lumea
minte,
fii
ca
Muhammad
Ali
Хочешь,
чтобы
мир
тебя
помнил,
будь
как
Мухаммед
Али.
Flote
like
a
butterfly,
sting
like
a
bee
Порхай
как
бабочка,
жаль
как
пчела.
Ciocu'
mic
și
joc
de
glezne,
tati,
până
mori
Держи
язык
за
зубами
и
работай
ногами,
папочка,
до
самой
смерти.
N-ai
imaginație,
nu
ai
aripi,
nu
zbori
Нет
воображения,
нет
крыльев,
не
летаешь.
Nu
mai
zice
că
nu
poți
pentru
că
sună
penibil
Не
говори,
что
не
можешь,
потому
что
это
звучит
жалко.
Vocabularu-i
o
minciună,
nu
există
imposibil
Словарь
— это
ложь,
нет
ничего
невозможного.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Эти
пытаются
меня
прощупать,
но
не
знают,
нет.
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
рвет
им
шаблон.
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
В
любом
случае,
не
поверят,
пока
не
увидят,
пока
не
увидят.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Эти
пытаются
меня
прощупать,
но
не
знают,
нет.
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
рвет
им
шаблон.
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
В
любом
случае,
не
поверят,
пока
не
увидят,
пока
не
увидят.
Rude
boy,
ține
aprinsă
vapaia
Братан,
поддерживай
огонь.
Nu
te
lăsa
influențat
de
ăștia
cu
ploaia
Не
позволяй
этим
дождливым
тебя
влиять.
De
vorbe
în
vânt,
de
oameni
fără
cuvânt
От
пустых
слов,
от
людей
без
слов,
Care
sunt
conduși
de
demon,
lipsiți
de
Duhul
Sfânt
Которыми
управляет
демон,
лишенных
Святого
Духа.
Lumea-i
falsă
din
orice
aspect
Мир
фальшив
во
всех
отношениях.
Tu
ai
ambiții,
nu
ai
vicii
У
тебя
есть
амбиции,
у
тебя
нет
пороков.
Tu
faci
față
la
test
Ты
справляешься
с
испытанием.
Inima
din
chest
pulsează
sânge
de
campion
Сердце
в
груди
пульсирует
кровью
чемпиона.
Și
n-o
să
te
oprești
până
nu
se
ridică
fanion
И
ты
не
остановишься,
пока
не
поднимется
флаг.
Nu
știi
să
minți,
nu
știi
să
minți
Ты
не
умеешь
лгать,
ты
не
умеешь
лгать.
Ai
rămas
acelasi
Pinocchio
necioplit,
nooo
necioplit
naaa
Ты
остался
тем
же
неотёсанным
Пиноккио,
нееет,
неотёсанным,
нееет.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Эти
пытаются
меня
прощупать,
но
не
знают,
нет.
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
рвет
им
шаблон.
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
В
любом
случае,
не
поверят,
пока
не
увидят,
пока
не
увидят.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Эти
пытаются
меня
прощупать,
но
не
знают,
нет.
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
рвет
им
шаблон.
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
В
любом
случае,
не
поверят,
пока
не
увидят,
пока
не
увидят.
Ț
iubire,
băiat
bun,
plin
de
vicii
К
тебе,
любовь
моя,
хороший
парень,
полный
пороков.
Ură
de
la
dușmani,
dragoste
de
la
bitches
Ненависть
от
врагов,
любовь
от
сучек.
Te
țin
în
corzi
până
îți
vomiți
ficații
Держат
тебя
в
натяжении,
пока
не
вырвешь
печень.
Același
sânge
pe
tricou,
da'
nu
suntem
ca
frații!
Та
же
кровь
на
футболке,
но
мы
не
как
братья!
Intru
în
scenă
ca
Bruce
Lee-lee
Выхожу
на
сцену,
как
Брюс
Ли.
Dansez
pe
beat-uri,
Muhammad
Ali-li
Танцую
под
биты,
Мухаммед
Али.
Care
iertare,
care
milă?
Какое
прощение,
какая
жалость?
Ăsta
nu
e
Billie
Jean,
e
Thriller!
Это
не
Билли
Джин,
это
Триллер!
Pe
trepte
de
sicrie
urc
pe
podium,
lauri
По
ступеням
гробов
поднимаюсь
на
подиум,
лавры.
Într-un
nor
de
fum
că
pufăi
inimi
de
balauri
В
облаке
дыма,
будто
пыхаю
сердцами
драконов.
Am
venit,
am
văzut,
am
învins!
Пришел,
увидел,
победил!
Vai
de
cei
invinși,
întinși
cu
ochii
larg
închiși!
Горе
побежденным,
распростертым
с
широко
открытыми
глазами!
De
ce
mă
încerci?
Зачем
ты
меня
испытываешь?
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Эти
пытаются
меня
прощупать,
но
не
знают,
нет.
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
рвет
им
шаблон.
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
В
любом
случае,
не
поверят,
пока
не
увидят,
пока
не
увидят.
Ăștia
mă
încearcă,
da
nu
știu,
nu
Эти
пытаются
меня
прощупать,
но
не
знают,
нет.
Muhammad
Ali
le
rup
filmul
Мухаммед
Али
рвет
им
шаблон.
Oricum
nu
o
să
creadă
până
nu
o
să
vadă,
până
nu
o
să
vadă
В
любом
случае,
не
поверят,
пока
не
увидят,
пока
не
увидят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mr. gun, keed, junior high, super ed, flex see codak, pacha man
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.