KeeMo - Boujee - traduction des paroles en allemand

Boujee - KeeMotraduction en allemand




Boujee
Protzig
I just changed my mobile phone number that I had for the last seven years
Ich hab gerade meine Handynummer geändert, die ich die letzten sieben Jahre hatte
They might think it's easy catching up they might crash out while switching gears
Sie denken vielleicht, es ist einfach aufzuholen, sie könnten beim Schalten crashen
Now I just blew a fifty out the country
Jetzt hab ich gerade fünfzig Riesen außer Landes verprasst
Bought Rollie back for a Souvenir
Hab 'ne Rolex als Souvenir zurückgebracht
These niggas would've shitted on us
Diese Typen hätten auf uns geschissen
Tell me why now should I make it fair.
Sag mir, warum sollte ich es jetzt fair machen.
I been working my ass off stacking that cream up like Ben & Jerry's
Ich hab mir den Arsch aufgerissen und die Kohle gestapelt wie Ben & Jerry's
I need made men written on the headstone when I hit the cemetery
Ich will, dass „gemachte Männer“ auf dem Grabstein steht, wenn ich auf den Friedhof komme
Bentaygga for the boss lady when it's done and the seats cranberry
Bentayga für die Chefin, wenn er fertig ist, und die Sitze Preiselbeere
I just wanna see my niggas ball and they all shine like chandeliers
Ich will nur sehen, wie meine Jungs Erfolg haben und alle strahlen wie Kronleuchter
So I gotta get Boujee on em
Also muss ich protzig zu ihnen sein
Keep doing everything I been doing on em
Mache weiter alles, was ich bei ihnen gemacht habe
No mood swings but I been real moody on em
Keine Stimmungsschwankungen, aber ich war echt launisch zu ihnen
True things I done been through things
Wahre Dinge, ich hab Dinge durchgemacht
You don't move we gone scoot you over
Wenn du dich nicht bewegst, schieben wir dich rüber
It's no problem It's no pressure
Das ist kein Problem, kein Druck
Wish I would've known better
Hätte ich es doch besser gewusst
Wish I would've sat and heard those lectures
Hätte ich doch dagesessen und diesen Vorträgen zugehört
Wish I would've hurried up and learned lessons
Hätte ich mich doch beeilt und Lektionen gelernt
Probably wouldn't have to spend that free time in my life playing catch up
Wahrscheinlich müsste ich dann nicht diese Freizeit in meinem Leben damit verbringen, aufzuholen
But fuck it cuz shit I'm good now
Aber scheiß drauf, denn mir geht's jetzt gut
It ain't no acting it's exactly what's look like
Das ist kein Schauspiel, es ist genau so, wie es aussieht
Life a game a chess and I'm a king
Das Leben ist ein Schachspiel und ich bin ein König
That's why I cherish everything cuz I know how being a rook feel like
Deshalb schätze ich alles, denn ich weiß, wie es sich anfühlt, ein Bauer zu sein
It's real life
Das ist das echte Leben
Can't label me I'm too versatile
Kann mich nicht abstempeln, ich bin zu vielseitig
Bring my best verse to the table that's every time
Bringe jedes Mal meinen besten Vers auf den Tisch
Flow been hot since a Nîgga was juvenile
Mein Flow ist heiß, seit ich ein Jugendlicher war
Need proof I'm proving now
Brauchst du Beweise? Ich beweise es jetzt
I'm Never tripping like my shoes untied
Ich stolpere nie, als wären meine Schuhe ungebunden
Aye
Aye
Niggas say I got Boujee on em
Die Typen sagen, ich bin protzig zu ihnen geworden
Said I got too Boujee on em
Sagten, ich bin zu protzig zu ihnen geworden
Can't stay in one place keep moving on em
Kann nicht an einem Ort bleiben, muss mich weiterentwickeln, ihnen voraus sein
Niggas say I got way too Boujee on em
Die Typen sagen, ich bin viel zu protzig zu ihnen geworden
That's why
Deshalb
I just changed my mobile phone number that I had for the last seven years
Hab ich gerade meine Handynummer geändert, die ich die letzten sieben Jahre hatte
They might think it's easy catching up they might crash out while switching gears
Sie denken vielleicht, es ist einfach aufzuholen, sie könnten beim Schalten crashen
Now I just blew a 50 out the country
Jetzt hab ich gerade 50 Riesen außer Landes verprasst
Bought a Rollie back for a Souvenir
Hab 'ne Rolex als Souvenir zurückgebracht
These niggas would've shitted on us
Diese Typen hätten auf uns geschissen
Tell me why now should I make it fair.
Sag mir, warum sollte ich es jetzt fair machen.
Say I'm Boujee and ion really disagree
Sie sagen, ich bin protzig, und ich widerspreche nicht wirklich
Don't even hit my phone cuz I ain't really tryna speak
Ruf mich gar nicht erst an, denn ich hab nicht wirklich Lust zu reden
Ain't riding with nobody I know I ain't riding for me
Ich fahre mit niemandem, von dem ich weiß, dass er nicht für mich fahren würde
How you gone see me winning and only wanna compete
Wie kannst du sehen, dass ich gewinne, und nur konkurrieren wollen
When it's enough for everybody out here we could eat
Wo doch genug für alle hier draußen ist, wir könnten alle essen
I never felt a way when niggas got ahead of me
Ich hab mich nie schlecht gefühlt, wenn Typen vor mir Erfolg hatten
Sometimes I be wishing a lot of niggas was like me
Manchmal wünschte ich, viele Typen wären wie ich
But shit I never trip already know how that shit be
Aber scheiß drauf, ich mach mir keinen Kopf, ich weiß schon, wie das läuft
Man I was just cruise thru the streets in a V double R behind the wheels
Mann, ich bin gerade durch die Straßen gecruist, in einem Doppel-R hinterm Steuer
Somewhere outta reach where niggas could never be cop a villa in the hills
Irgendwo außer Reichweite, wo Typen niemals sein könnten, kauf 'ne Villa in den Hügeln
Niggas worried about me I ain't tripping on a thing I'm just focused on them M's
Die Typen machen sich Sorgen um mich, ich mach mir um nichts einen Kopf, ich konzentriere mich nur auf die Millionen
With all of my niggas we coming straight out the trenches I'm tryna show em shit forreal
Mit all meinen Jungs kommen wir direkt aus den Gräben, ich versuche, ihnen zu zeigen, wie es wirklich ist
That's why
Deshalb
I just changed my mobile phone number that I had for the last seven years
Hab ich gerade meine Handynummer geändert, die ich die letzten sieben Jahre hatte
They might think it's easy catching up they might crash out while switching gears
Sie denken vielleicht, es ist einfach aufzuholen, sie könnten beim Schalten crashen
Now I just blew a 50 out the country
Jetzt hab ich gerade 50 Riesen außer Landes verprasst
Bought a Rollie back for a Souvenir
Hab 'ne Rolex als Souvenir zurückgebracht
These niggas would've shitted on us
Diese Typen hätten auf uns geschissen
Tell me why now should I make it fair.
Sag mir, warum sollte ich es jetzt fair machen.
I been working my ass off stacking that cream up like Ben & Jerry's
Ich hab mir den Arsch aufgerissen und die Kohle gestapelt wie Ben & Jerry's
I need made men written on the headstone when I hit the cemetery
Ich will, dass „gemachte Männer“ auf dem Grabstein steht, wenn ich auf den Friedhof komme
Bentaygga for the boss lady when it's done and the seats cranberry
Bentayga für die Chefin, wenn er fertig ist, und die Sitze Preiselbeere
I just wanna see my niggas ball and they all shine like chandeliers
Ich will nur sehen, wie meine Jungs Erfolg haben und alle strahlen wie Kronleuchter





Writer(s): Markeemo Myrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.