Keed Baby - Embustero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keed Baby - Embustero




Embustero
Liar
Grrrr...
Grrrr...
Dicen que soy un bandido en las redes yo no estoy metido
They say I'm a thief on the net, I'm not involved
No sigo a gente que se cree bandida por estar en un vivo
I don't follow people who think they're thieves just because they're on a live stream
Tipico que hables de mi pero para ver si yo te revivo
Typical that you talk about me, but only to see if I'll revive you
Con una barra te entierro loco paso siempre hay un testigo
With a bar I bury you crazy, the passage is always a witness
No solo hablas de lo que hago yo fuera tu sabes copiar
You don't just talk about what I do, you like to copy
Con oso no tengo problema conmigo no te puedes comparar
I have no problem with Oso, you can't compare yourself to me
Fuimos de distintas escuelas la crianza me dejo secuela
We were from different schools, my upbringing left me scarred
Yo criado con maliantes tu jugando en casa con las nena
I was raised with thugs, you played at home with girls
Cuando hablas solo escucho ca- to' lo que hablan no eh de verda'
When you talk, I only hear ca- ca- ca- what you're talking about is not true
Si conmigo quieres sonar pidan lejos tu sistema
If you want to sound like me, beg your system away
A mi tienes que mencionar pero no inventando mierda
You have to mention me, but don't make up shit
Por que yo te voy a pillar sabes pequeña la selva
Because I'm going to catch you, you know the jungle is small
Normal que me quieran pero no puedo mostrar cariño
It's normal for them to want me, but I can't show affection
Si el cariño viene por lo que tengo nadie quizo a este niño
If affection comes because of what I have, no one wanted this boy
Y es normal, que yo no pueda ni aparentar
And it's normal, that I can't even pretend
Si aparento no seria yo no estaría siendo real
If I pretend I wouldn't be me, I wouldn't be real
Mis hermanos estan siendo gigantes en mi equipo no hay envidia
My brothers are becoming giants on my team, there's no envy
Mbappe, Hakimi, Neymar pasate te vamos a dar
Mbappe, Hakimi, Neymar, pass yourself, we're going to give you
Cuando me escuchas en la base yo se que te sientes fatal
When you hear me on the bass, I know you feel terrible
Vas a tirar primera barra como Eriksen te voy a patear
You're going to throw a first bar like Eriksen, I'm going to kick you
Como Harry Kane te pateo feo que digan que eres ateo
Like Harry Kane I kick you so bad you'll say you're an atheist
Tienes a tu tio dandote clases de drill me suenas embustero
You have your uncle giving you drill lessons, you sound like a liar
Dice yo robe, wow que miedo falsas peliculas no creo
You say I robbed, wow, what a fear, I don't believe those fake movies
Traeme al mas maliante de tu equipo en mi equipo me falta aguatero
Bring me the most malicious of your team, on my team I need a water boy
(Tu equipo viste de versace)
(Your team wears Versace)
Pero yo esta en las chanclas nike
But I'm in Nike slippers
(Encapuchado me veo papi)
(Hooded up, I look like daddy)
Tu conociste bien nasty, la barriga caza con rappi
You knew nasty well, his belly hunts with rappi
(Quieres buzo te presto el de paris)
(Want a wetsuit, I'll lend you the one from Paris)
Repetido no eres OG
Repeated, you're not OG
Repetido no eres OG
Repeated, you're not OG
Le he partio el culo en chanteo yo no suelo ser muy bocon
I kicked his ass in chanteo, I'm not usually a big mouth
Subo otra foto con tu novia el perfil tuyo es el mas mamon
I post another picture with your girlfriend, your profile is the most sucky
Que vas diciendo que eres rapper pero para solo eres trapper
That you go around saying you're a rapper, but really you're just a trapper
De trapero te van usar pa' limpiar cuando acabe la función
As a trapper you're going to be used to clean up when the show's over
Grrrr...
Grrrr...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.