Paroles et traduction Keed Baby - Nadie Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Family
First
Family
First
He
hecho
cosas
por
ti
que
nunca
las
haría
nadie
más
I've
done
things
for
you
that
I
would
never
do
for
anyone
else
Me
dejo
llevar
solo
por
los
sentimientos
I
let
myself
be
carried
away
only
by
feelings
Si
me
dices
que
te
quedas,
te
juro
no
pido
más
If
you
tell
me
you're
staying,
I
swear
I
won't
ask
for
anything
more
Quisiera
que
estuvieras
adentro
pa'
ver
lo
que
siento
I
wish
you
were
inside
to
see
what
I
feel
He
hecho
cosas
por
ti
que
nunca
las
haría
nadie
más
I've
done
things
for
you
that
I
would
never
do
for
anyone
else
Me
dejo
llevar
solo
por
los
sentimientos
I
let
myself
be
carried
away
only
by
feelings
Si
me
dices
que
te
quedas,
te
juro
no
pido
más
If
you
tell
me
you're
staying,
I
swear
I
won't
ask
for
anything
more
Quisiera
que
estuvieras
adentro
pa'
ver
lo
que
siento
I
wish
you
were
inside
to
see
what
I
feel
Pienso
en
los
momentos
que
pasamos
te
pregunto
I
think
about
the
moments
we
spent,
I
ask
you
Las
envidiosas
comentando
ya
te
quieren
poner
puntos
The
envious
ones
commenting,
they
already
want
to
put
a
target
on
you
Pero
tú
sabes
bien
que
yo
estoy
puesto
pa'
ti
But
you
know
well
that
I
am
here
for
you
No
sé
si
te
has
dado
cuenta
del
cambio
que
has
hecho
en
mí
I
don't
know
if
you've
noticed
the
change
you've
made
in
me
Pero
estoy
buscándome
todavía
no
soy
perfecto
But
I'm
still
searching
for
myself,
I'm
not
perfect
yet
No
quiero
serlo,
Dios
perdona
yo
me
encargo
'el
resto
I
don't
want
to
be,
God
forgives,
I'll
take
care
of
the
rest
Y
qué
hago
si
algún
día
de
estos
baby
yo
a
ti
te
pierdo
And
what
do
I
do
if
one
of
these
days,
baby,
I
lose
you
Seguro
no
confiaré
más
en
el
amor
y
lo
cierto
Surely
I
won't
trust
love
and
what's
true
anymore
Pienso
en
los
momentos
lindos
que
juntos
pasamos
I
think
about
the
beautiful
moments
we
spent
together
Y
cuando
caminando
y
sin
querer
toque
tu
mano
And
when
walking
and
without
meaning
to,
I
touch
your
hand
Son
cosas
que
estarán
aunque
peleemos
y
nos
ignoramos
These
are
things
that
will
remain
even
if
we
fight
and
ignore
each
other
La
lata
sigue
firme
y
na'
decirte
que
te
amo
The
can
is
still
firm
and
nothing
to
tell
you
that
I
love
you
He
hecho
cosas
por
ti
que
nunca
las
haría
nadie
más
I've
done
things
for
you
that
I
would
never
do
for
anyone
else
Me
dejo
llevar
solo
por
los
sentimientos
I
let
myself
be
carried
away
only
by
feelings
Si
me
dices
que
te
quedas,
te
juro
no
pido
más
If
you
tell
me
you're
staying,
I
swear
I
won't
ask
for
anything
more
Quisiera
que
estuvieras
adentro
pa'
ver
lo
que
siento
I
wish
you
were
inside
to
see
what
I
feel
He
hecho
cosas
por
ti
que
nunca
las
haría
nadie
más
I've
done
things
for
you
that
I
would
never
do
for
anyone
else
Me
dejo
llevar
solo
por
los
sentimientos
I
let
myself
be
carried
away
only
by
feelings
Si
me
dices
que
te
quedas,
te
juro
no
pido
más
If
you
tell
me
you're
staying,
I
swear
I
won't
ask
for
anything
more
Quisiera
que
estuvieras
adentro
pa'
ver
lo
que
siento
I
wish
you
were
inside
to
see
what
I
feel
Te
pido
que
no
me
lastimes,
yo
tampoco
lo
haré
nunca
I
ask
you
not
to
hurt
me,
I
will
never
do
it
either
Esperando
el
día
de
la
suerte
para
hacerte
la
pregunta
Waiting
for
the
lucky
day
to
ask
you
the
question
Sabes
soy
sincero,
no
quiero
hacerte
mal
You
know
I'm
sincere,
I
don't
want
to
hurt
you
No
miremos
pa'trás
si
no
nunca
vamos
a
llegar
a
la
meta
Let's
not
look
back,
otherwise
we'll
never
reach
the
goal
Propósitos
que
tenemo
en
la
mente
Purposes
that
we
have
in
mind
Sabes
soy
diferente
no
me
compares
con
gente
You
know
I'm
different,
don't
compare
me
with
people
Disculpa
si
te
he
fallado
par
de
veces,
lo
siento
Sorry
if
I've
failed
you
a
couple
of
times,
I'm
sorry
Yo
no
quiero
ser
del
resto
y
verte
triste
lo
detesto
I
don't
want
to
be
like
the
rest
and
I
hate
to
see
you
sad
Sé
que
todavía
no
te
acostumbras
a
esta
vida
I
know
you're
still
not
used
to
this
life
Pero
prometo
lograrlo
pa
que
encontremos
salida
But
I
promise
to
achieve
it
so
we
can
find
a
way
out
Te
voy
a
ayudarte
y
que
sanemos
juntos
las
heridas
I
will
help
you
and
we
will
heal
the
wounds
together
Mujer,
dime
que
sí,
no
quiero
verte
sufrir
Woman,
tell
me
yes,
I
don't
want
to
see
you
suffer
He
hecho
cosas
por
ti
que
nunca
las
haría
nadie
más
I've
done
things
for
you
that
I
would
never
do
for
anyone
else
Me
dejo
llevar
solo
por
los
sentimientos
I
let
myself
be
carried
away
only
by
feelings
Si
me
dices
que
te
quedas,
te
juro
no
pido
más
If
you
tell
me
you're
staying,
I
swear
I
won't
ask
for
anything
more
Quisiera
que
estuvieras
adentro
pa'
ver
lo
que
siento
I
wish
you
were
inside
to
see
what
I
feel
Rich
Neo
produciendo
Rich
Neo
producing
Family
First
Family
First
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Guillermo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.