Keed Baby - Si Subiera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keed Baby - Si Subiera




Si Subiera
If I Made It
Sosa Mafia
Sosa Mafia
Sosa Mafia
Sosa Mafia
¿Qué pasaría si mañana subiera?
What would happen if I made it tomorrow?
No me olvido el apoyo que me dieron, soy cualquiera
I don't forget the support you gave me, I'm nobody special
Y quizás tal vez mañana muriera
And maybe, just maybe, tomorrow I would die
Pero tener a mamá como reina, todo llega pa'l que espera
But having Mom as my queen, everything comes to those who wait
¿Qué pasaría si mañana subiera?
What would happen if I made it tomorrow?
No me olvido el apoyo que me dieron, soy cualquiera
I don't forget the support you gave me, I'm nobody special
Y quizás tal vez mañana muriera
And maybe, just maybe, tomorrow I would die
Pero tener a mamá como reina, todo llega pa'l que espera
But having Mom as my queen, everything comes to those who wait
Quiero superarme tener casa, carro y una Glock
I wanna better myself, have a house, a car, and a Glock
Tranquí si fallaron yo vo'a ser mejor
Don't worry, if they failed, I'm gonna be better
Ya metí la mano solo, ahora quiero estar en el top
I already got my hands dirty on my own, now I wanna be at the top
Salvajes que disparan todos en contra de los cops
Savages who shoot, all against the cops
Ahora el trafico esta lento pero me siento opulento
Now the traffic is slow but I feel opulent
La estoy logrando por todos y eso me tiene contento
I'm achieving it for everyone and that makes me happy
Cash y brillos que reflejan, no me hacen ni más, ni menos
Cash and glitter that reflect, don't make me more or less
Aprendi a valorar las cosas, los corazones ajenos
I learned to value things, the hearts of others
Todavía vemos que falta pero ya estaremo' en alta
We still see what's missing, but we'll be up there soon
Corona'o todo' juntos, puro hermano, cero plastas
Crowned all together, pure brothers, zero plastic
Cash y brillos que reflejan, no me hacen ni más, ni menos
Cash and glitter that reflect, don't make me more or less
Me motivo no tener plata pa' comprar cosa' a veces
I'm motivated by not having money to buy things sometimes
La pobreza tapaba cantos por algunos meses
Poverty drowned out songs for a few months
Me meti yo en esto de la música, sigo aunque pese
I got into this music thing, I'm still going even though it's hard
No hay noche que no me arrodille a diosito, le rece
There isn't a night that I don't kneel to God and pray to him
Así ya no falta na'
So now there's nothing missing
No pudo achacarme, no bajarle, aunque no la quieran dar
He couldn't blame me, couldn't bring me down, even if they didn't want to give it to me
Ah, no me puedo sicosiar
Ah, I can't chill
Metió' en la calle vendo droga estábamos en el trap
Got in the streets, selling drugs, we were in the trap
¿Qué pasaría si mañana subiera?
What would happen if I made it tomorrow?
No me olvido el apoyo que me dieron, soy cualquiera
I don't forget the support you gave me, I'm nobody special
Y quizás tal vez mañana muriera
And maybe, just maybe, tomorrow I would die
Pero tener a mamá como reina, todo llega pa'l que espera
But having Mom as my queen, everything comes to those who wait
¿Qué pasaría si mañana subiera?
What would happen if I made it tomorrow?
No me olvido el apoyo que me dieron, soy cualquiera
I don't forget the support you gave me, I'm nobody special
Y quizás tal vez mañana muriera
And maybe, just maybe, tomorrow I would die
Pero tener a mamá como reina, todo llega pa'l que espera
But having Mom as my queen, everything comes to those who wait
¿Que pasaría si mañana despierto y tengo miles?
What would happen if I wake up tomorrow and have thousands?
Seguro estaré feliz porque el dolor ya lo alivie
I'm sure I'd be happy because the pain is already relieved
Conozco el piso y no me importa, por que ya lo pise
I know the ground and I don't care because I've already walked on it
Venimo' de cero nunca me he mezclado con los jiles
We come from zero, I've never messed with the fools
Llevo una nueve en el bolsillo por si viene' a hablar
I carry a nine in my pocket in case you wanna talk
Conozco manos por mi hermano yo vuelvo pa' atrá'
I know hands for my brother, I'm going back
Difícil con mi bando ustedes no me van a bajar
It's difficult with my crew, you're not gonna bring me down
Malditos de la trampa a mi me cuidan la espalda
Damned of the trap, they're watching my back
Respaldo de la calle, papi, me dijo el Sosa
Street backup, Daddy, Sosa told me
La mafia es seria, no su ganga, no son peligrosa
The mafia is serious, not your gang, they're not dangerous
Mafia
Mafia
(Keed Baby)
(Keed Baby)
Sosa Mafia
Sosa Mafia
Only Real Keep
Only Real Keep
Balif en el beat
Balif on the beat
Sosa Mafia
Sosa Mafia
Keed Baby
Keed Baby
Only Real Keep
Only Real Keep





Writer(s): Nelson Guillermo Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.