Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trecutul
nu
conteaza
- decat
daca
rezoneaza
Die
Vergangenheit
zählt
nicht
– es
sei
denn,
sie
stimmt
überein
Cu
viziunea
ta
pe
viitor
cu
ce
va
fi
in
fata
Mit
deiner
Vision
für
die
Zukunft,
mit
dem,
was
vor
dir
liegt
Asa
ca
nu
fi
prost
si
pune
in
balanta
Also
sei
nicht
dumm
und
wäge
ab
Ce
ai
pierdut,
ce-ai
castigat
in
ultima
instanta
Was
du
verloren,
was
du
gewonnen
hast,
letztendlich
Ce-ai
obtinut
in
schimb
pe
ce
ai
sacrificat
Was
du
dafür
bekommen
hast,
was
du
geopfert
hast
Daca
tre
sa
te
opresti
sau
daca
a
meritat
Ob
du
aufhören
musst
oder
ob
es
sich
gelohnt
hat
Dac-apuci
un
drum
tre
sa
spun
fiindca
tre'
sa
stii
ca
Wenn
du
einen
Weg
einschlägst,
muss
ich
dir
sagen,
weil
du
wissen
musst,
dass
N-o
sa
faci
nimic
daca
te
lasi
controlat
de
frica
Du
wirst
nichts
erreichen,
wenn
du
dich
von
der
Angst
kontrollieren
lässt
Vorbesc
de
faptul
c-atunci
cand
incepi
ceva
Ich
spreche
davon,
dass,
wenn
du
etwas
anfängst
Mai
niciodata
nu
sfarsesti
prin
a-l
termina
Du
es
fast
nie
zu
Ende
bringst
Ca
n-o
sa
munceasca
nimeni
pentru
tine
Dass
niemand
für
dich
arbeiten
wird
Si
ca
nimeni
n-o
sa
stie
ce
zace
de
fapt
in
tine
Und
dass
niemand
wissen
wird,
was
wirklich
in
dir
steckt
Tutoriale
inainte
sa-ncepi
jocu
Tutorials,
bevor
du
das
Spiel
beginnst
Daca
nu
te
arzi
n-o
sa
stii
ce-nseamna
focu
Wenn
du
dich
nicht
verbrennst,
wirst
du
nicht
wissen,
was
Feuer
bedeutet
Si
daca
o
sa
gresesti
n-o
sa
fie
altcineva
Und
wenn
du
einen
Fehler
machst,
wird
niemand
anderes
Responsabil
pentru
responsabilitatea
ta
Verantwortlich
sein
für
deine
Verantwortung
Banii
fac
pamantu
sa
se-nvarta
ca
un
carusel
Geld
lässt
die
Welt
sich
drehen
wie
ein
Karussell
Gresit!
Banii
fac
pamantu
sa
puta
ca
un
bordel
Falsch!
Geld
lässt
die
Welt
stinken
wie
ein
Bordell
Unde
vrei
in
sistem
sau
in
regat
Wo
willst
du
hin,
ins
System
oder
ins
Königreich?
Ce
vrei
sa
fi
in
viata?
Protejat
sau
angajat?
Was
willst
du
im
Leben
sein?
Beschützt
oder
angestellt?
Ce
vrei
sa
ai
in
spate
un
sef
sau
un
lider?
vrei
sa
fi
tu
lider?
Was
willst
du
hinter
dir
haben,
einen
Chef
oder
einen
Anführer?
Willst
du
selbst
der
Anführer
sein?
Atunci
tre
sa
desconsideri
timpu
liber
Dann
musst
du
die
Freizeit
außer
Acht
lassen
Daca
alegi
sa
fii
puternic
tre
sa-nveti
sa
protejezi
Wenn
du
dich
entscheidest,
stark
zu
sein,
musst
du
lernen
zu
beschützen
Ca
vei
fi
tinta
turmelor
conduse
de
incompetenti
Denn
du
wirst
das
Ziel
der
Herden
sein,
die
von
Inkompetenten
geführt
werden
Vorbesc
de
unitate
si
de
societatea
chioara
Ich
spreche
von
Einheit
und
von
der
blinden
Gesellschaft
Realitatea-i
falsa,
libertatea-n
viata-i
o
capcana
Die
Realität
ist
falsch,
Freiheit
im
Leben
ist
eine
Falle
Vorbesc
de
teama
de
reusita,
Cioara!
Ich
spreche
von
der
Angst
vor
dem
Erfolg,
Schätzchen!
Vorbesc
de
tara
si
de
tot
ce
te-nconjoara!
Ich
spreche
vom
Land
und
von
allem,
was
dich
umgibt!
Si
cand
regele-o
muri
atunci
traiasca
regele
Und
wenn
der
König
stirbt,
dann
lebe
der
König
Atat
cat
eu
sunt
eu,
eu
sunt
ei,
ei
sunt
regele
Solange
ich
ich
bin,
bin
ich
sie,
sie
sind
der
König
Si
daca
vrei
tu
sa
conduci,
caractere-
intelege-le!
Und
wenn
du
führen
willst,
musst
du
die
Charaktere
verstehen!
E
totu
sau
nimic,
bai!
Es
ist
alles
oder
nichts,
Mann!
Semnat,
Regele!
Gezeichnet,
der
König!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bogdan David Ioniță
Album
Regele
date de sortie
20-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.