Keed - Validare - traduction des paroles en allemand

Validare - Keedtraduction en allemand




Validare
Bestätigung
Și încă-mi'mintesc cum mi s-a făcut frică și greață
Und ich erinnere mich noch, wie mir angst und übel wurde,
mama m-a gonit de acasă
Weil meine Mutter mich von zu Hause fortjagte.
Uneori plângeam pe ascuns nimeni nu credea
Manchmal weinte ich heimlich, weil niemand an mich glaubte,
În mine, o perioadă n-a crezut nici ea
Eine Zeit lang glaubte nicht einmal sie an mich.
Mi-aș fi dorit înțeleg mult mai devreme, libertatea
Ich hätte mir gewünscht, die Freiheit viel früher zu verstehen,
N-am vrut s-o cunosc, dar m-a întărit singurătatea
Ich wollte sie nicht kennenlernen, aber die Einsamkeit hat mich gestärkt.
Hustlin, Danemarca,
Hustlin, Dänemark,
Anglia unde erau toți banii, dar fericirea nu venea
England, wo all das Geld war, aber das Glück kam nicht.
Atunci'm înțeles, degeaba ai totul
Da habe ich verstanden, es ist umsonst, alles zu haben,
Material vorbind, dacă nu-ți găsești locu'
Materiell gesehen, wenn du deinen Platz nicht findest.
Eram pur și simplu împotriva lumii
Ich war einfach gegen die Welt,
Singur! Spiritual vorbind, moartea pasiunii
Allein! Spirituell gesehen, der Tod der Leidenschaft.
Mult prea slab, controlez puterea
Viel zu schwach, um die Macht zu kontrollieren,
Mult prea mic, înțeleg durerea
Viel zu klein, um den Schmerz zu verstehen.
Și pur și simplu nu eram în stare
Und ich war einfach nicht in der Lage,
am răbdare, eram grăbit și obsedat de validare
Geduld zu haben, ich war in Eile und besessen von Bestätigung.
De la prieteni, de la oamenii din muzică
Von Freunden, von Leuten aus der Musikszene,
De la tineri, de la părinți și de la mine
Von Jugendlichen, von Eltern und von mir selbst.
Simțeam tre' fiu o prezență unică
Ich fühlte, dass ich eine einzigartige Präsenz sein musste,
Voiam s-o ard ca-n clipuri, voiam fiu ca-n filme
Ich wollte es wie in den Clips machen, ich wollte wie in den Filmen sein.
Dar peste tot, unde mergea și indiferent ce încerca
Aber überall, wo ich hinging und was auch immer ich versuchte,
Nereușita însoțea această cioară, în bula mea
Begleitete mich dieser Misserfolg, diese Krähe, in meiner Blase.
Voiam fiu un leader, devin cineva
Ich wollte ein Anführer sein, jemand werden,
Voiam să, voiam să, voiam... (pe dracu ia)
Ich wollte, ich wollte, ich wollte... (zum Teufel mit mir).
Te așteptai să-ți rupă capu' un refren acuma, este?
Du hast erwartet, dass dir jetzt ein Refrain den Kopf zerreißt, oder?
Numa' ăsta nu-i un single, i-o poveste
Nur ist das keine Single, es ist eine Geschichte.
O poveste reală, cioară, un om ca tine, cioară
Eine wahre Geschichte, Schätzchen, ein Mensch wie du, meine Liebe,
Ce de atâtea ori a luat-o de la cap și-a dat-o-n bară
Der so oft von vorne angefangen und versagt hat.
Cum ziceam, când treceau anii, B
Wie gesagt, als die Jahre vergingen, B,
Și'm înțeles de ce oriori, îs capabili oamenii!
Habe ich verstanden, zu welchen Schrecken Menschen fähig sind!
Am început cunosc panica și anxietatea
Ich begann, Panik und Angst kennenzulernen,
Depresia, am vrut împrietenesc cu moartea
Depressionen, ich wollte mich mit dem Tod anfreunden.
Toți săracii ăia din capu' meu nu mai tăceau odată
All diese armen Seelen in meinem Kopf hörten nicht auf,
Câteodată se strângeau toți odată laolaltă
Manchmal versammelten sie sich alle auf einmal.
Nu ești bun de nimic, nu ești special cu nimic
Du bist zu nichts nutze, du bist in nichts besonders,
Nici diferit, stai liniștit, n-ai nimic de oferit
Nicht anders, bleib ruhig, du hast nichts zu bieten.
Vrei s-ajuți, tu faci, tu apari și s-o repari
Du willst helfen, du willst machen, du willst auftauchen und es reparieren,
Tu ce nu e de reparat, oamenii-s de neschimbat
Was nicht zu reparieren ist, Menschen sind unveränderlich.
Da! Și oricum, asta-i cardeala ta
Ja! Und außerdem ist das deine Masche,
Știm cu toții te gândești doar la persoana ta
Wir alle wissen, dass du nur an dich selbst denkst.
Până am realizat tot ce tre' fac, e fiu, io!
Bis mir klar wurde, dass alles, was ich tun muss, ist, ich selbst zu sein!
Sus, jos, moralu' ca un yoyo
Hoch, runter, die Moral wie ein Jo-Jo.
Și m-am îmbrățișat cu psihoze, cu depresii
Und ich habe mich mit Psychosen, Depressionen umarmt,
Filozofii ruginite pe hârtii și letargii
Verrosteten Philosophien auf Papier und Lethargien.
Până-n-tro zi când m-a pocnit
Bis mich eines Tages
Un feeling retardat și'm zâmbit
Ein bescheuertes Gefühl traf und ich lächelte.
M-am uitat lung în viitor și'm țintit
Ich blickte lange in die Zukunft und zielte,
E uite fix atunci l-am inventat pe Keed!
Und genau da habe ich Keed erfunden!
Trebuia reușesc, știi tu vorba, yolo!
Ich musste es schaffen, denn du kennst das Sprichwort, YOLO!
Dar cel mai greu nu-i ajungi, e rămâi acolo
Aber das Schwierigste ist nicht, dorthin zu gelangen, sondern dort zu bleiben.
Sus, unde atât de mulți au tras, ajungă puțini au ajuns
Oben, wo so viele danach gestrebt haben, wo nur wenige angekommen sind,
Și mult mai puțini, decât, puținul au rămas
Und viel weniger, als die Wenigen, sind geblieben.
Da, chiar și după ce obții validare
Ja, selbst nachdem du Bestätigung erhältst,
Sentimentul ăsta ca un ghimpe-n coaste, nu dispare
Verschwindet dieses Gefühl, wie ein Dorn in der Seite, nicht.
Vrei și mai sus, și mai mult și ce rămâne de făcut
Du willst noch höher, noch mehr, und was bleibt zu tun,
După ce-ai obținut ce-a fost de obținut?
Nachdem du erreicht hast, was zu erreichen war?





Writer(s): Keed, Prny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.