Paroles et traduction Keed - Validare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Și
încă-mi'mintesc
cum
mi
s-a
făcut
frică
și
greață
И
я
до
сих
пор
помню,
как
мне
стало
страшно
и
тошно,
Că
mama
m-a
gonit
de
acasă
Когда
мама
выгнала
меня
из
дома.
Uneori
plângeam
pe
ascuns
că
nimeni
nu
credea
Иногда
я
плакал
тайком,
потому
что
никто
не
верил
În
mine,
o
perioadă
n-a
crezut
nici
ea
В
меня,
какое-то
время
не
верила
даже
она.
Mi-aș
fi
dorit
să
înțeleg
mult
mai
devreme,
libertatea
Хотел
бы
я
понять
гораздо
раньше,
свобода
—
N-am
vrut
s-o
cunosc,
dar
m-a
întărit
singurătatea
Я
не
хотел
ее
узнать,
но
одиночество
сделало
меня
сильнее.
Hustlin,
Danemarca,
Афера,
Дания,
Anglia
unde
erau
toți
banii,
dar
fericirea
nu
venea
Англия,
где
были
все
деньги,
но
счастье
не
приходило.
Atunci'm
înțeles,
degeaba
ai
totul
Тогда
я
понял,
что
всё
равно,
что
у
тебя
есть
всё,
Material
vorbind,
dacă
nu-ți
găsești
locu'
В
материальном
плане,
если
ты
не
можешь
найти
свое
место.
Eram
pur
și
simplu
împotriva
lumii
Я
был
просто
против
всего
мира.
Singur!
Spiritual
vorbind,
moartea
pasiunii
Один!
С
духовной
точки
зрения
— смерть
страсти.
Mult
prea
slab,
să
controlez
puterea
Слишком
слаб,
чтобы
контролировать
силу,
Mult
prea
mic,
să
înțeleg
durerea
Слишком
мал,
чтобы
понять
боль.
Și
pur
și
simplu
nu
eram
în
stare
И
я
просто
не
мог
Să
am
răbdare,
eram
grăbit
și
obsedat
de
validare
Набраться
терпения,
я
так
спешил
и
был
одержим
подтверждением.
De
la
prieteni,
de
la
oamenii
din
muzică
От
друзей,
от
людей
из
музыки,
De
la
tineri,
de
la
părinți
și
de
la
mine
От
молодежи,
от
родителей
и
от
себя.
Simțeam
că
tre'
să
fiu
o
prezență
unică
Я
чувствовал,
что
должен
быть
уникальным,
Voiam
s-o
ard
ca-n
clipuri,
voiam
să
fiu
ca-n
filme
Хотел
жечь,
как
в
клипах,
хотел
быть,
как
в
фильмах.
Dar
peste
tot,
unde
mergea
și
indiferent
ce
încerca
Но
куда
бы
ни
шел
и
что
бы
ни
пытался,
Nereușita
însoțea
această
cioară,
în
bula
mea
Неудача
преследовала
эту
ворону,
в
моём
пузыре.
Voiam
să
fiu
un
leader,
să
devin
cineva
Я
хотел
быть
лидером,
стать
кем-то.
Voiam
să,
voiam
să,
voiam...
(pe
dracu
să
mă
ia)
Хотел,
хотел,
хотел...
(Да
чтоб
меня
черт
побрал!)
Te
așteptai
să-ți
rupă
capu'
un
refren
acuma,
este?
Ты
ожидала,
что
сейчас
тебе
взорвет
мозг
какой-нибудь
припев,
да?
Numa'
că
ăsta
nu-i
un
single,
i-o
poveste
Только
вот
это
не
сингл,
это
история.
O
poveste
reală,
cioară,
un
om
ca
tine,
cioară
Реальная
история,
детка,
о
таком
же
человеке,
как
ты,
Ce
de
atâtea
ori
a
luat-o
de
la
cap
și-a
dat-o-n
bară
Который
много
раз
обламывался
и
всё
портил.
Cum
ziceam,
când
treceau
anii,
B
Как
я
и
говорил,
шли
годы,
малыш,
Și'm
înțeles
de
ce
oriori,
îs
capabili
oamenii!
И
я
понял,
на
что
способны
люди!
Am
început
să
cunosc
panica
și
anxietatea
Я
начал
узнавать,
что
такое
паника
и
тревога,
Depresia,
am
vrut
să
mă
împrietenesc
cu
moartea
Депрессия,
я
хотел
подружиться
со
смертью.
Toți
săracii
ăia
din
capu'
meu
nu
mai
tăceau
odată
Все
эти
бедняги
в
моей
голове
никак
не
могли
заткнуться,
Câteodată
se
strângeau
toți
odată
laolaltă
Иногда
они
собирались
все
вместе.
Nu
ești
bun
de
nimic,
nu
ești
special
cu
nimic
Ты
ни
на
что
не
годен,
ты
ничем
не
особенный,
Nici
diferit,
stai
liniștit,
că
n-ai
nimic
de
oferit
Ничем
не
отличаешься,
успокойся,
тебе
нечего
предложить.
Vrei
s-ajuți,
tu
să
faci,
tu
să
apari
și
s-o
repari
Хочешь
помочь
— сделай
это
сам,
появись
и
всё
исправь.
Tu
ce
nu
e
de
reparat,
oamenii-s
de
neschimbat
То,
что
нельзя
исправить,
— это
люди,
они
не
меняются.
Da!
Și
oricum,
asta-i
cardeala
ta
Да!
И
в
любом
случае,
это
твоя
карма.
Știm
cu
toții
că
te
gândești
doar
la
persoana
ta
Мы
все
знаем,
что
ты
думаешь
только
о
себе.
Până
am
realizat
că
tot
ce
tre'
să
fac,
e
să
fiu,
io!
Пока
я
не
понял,
что
всё,
что
мне
нужно
делать,
— это
быть
собой!
Sus,
jos,
moralu'
ca
un
yoyo
Вверх,
вниз,
настроение,
как
йо-йо.
Și
m-am
îmbrățișat
cu
psihoze,
cu
depresii
И
я
принял
свои
психозы,
свои
депрессии,
Filozofii
ruginite
pe
hârtii
și
letargii
Ржавые
философии
на
бумажках
и
апатию.
Până-n-tro
zi
când
m-a
pocnit
Пока
однажды
меня
не
осенило,
Un
feeling
retardat
și'm
zâmbit
Какое-то
дурацкое
чувство,
и
я
улыбнулся.
M-am
uitat
lung
în
viitor
și'm
țintit
Я
посмотрел
в
будущее
и
прицелился.
E
uite
fix
atunci
l-am
inventat
pe
Keed!
Именно
тогда
я
и
придумал
Кида!
Trebuia
să
reușesc,
că
știi
tu
vorba,
yolo!
Я
должен
был
добиться
успеха,
ведь,
как
говорится,
живем
один
раз!
Dar
cel
mai
greu
nu-i
să
ajungi,
e
să
rămâi
acolo
Но
самое
сложное
— не
добраться
до
вершины,
а
удержаться
на
ней.
Sus,
unde
atât
de
mulți
au
tras,
să
ajungă
puțini
au
ajuns
Там,
наверху,
куда
так
стремились
многие,
но
добрались
лишь
единицы,
Și
mult
mai
puțini,
decât,
puținul
au
rămas
И
еще
меньше
осталось.
Da,
chiar
și
după
ce
obții
validare
Да,
даже
после
того,
как
ты
получаешь
признание,
Sentimentul
ăsta
ca
un
ghimpe-n
coaste,
nu
dispare
Это
чувство,
как
заноза
в
боку,
никуда
не
исчезает.
Vrei
și
mai
sus,
și
mai
mult
și
ce
rămâne
de
făcut
Ты
хочешь
еще
выше,
еще
больше,
и
что
остается
делать
După
ce-ai
obținut
ce-a
fost
de
obținut?
После
того,
как
ты
достиг
того,
чего
хотел?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keed, Prny
Album
Cocktail
date de sortie
17-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.