Keelan Donovan - When I'm Gone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keelan Donovan - When I'm Gone




When I′m gone, I'm guna write a letter
Когда я уйду, я напишу письмо.
To the woman, who holds my heart.
Женщине, которая держит мое сердце.
It′ll be sweet, it'll be short
Это будет сладко, но недолго.
Just like the way she was.
Такой, какой она была.
Signed sincerely, from me, with love.
Подписано искренне, от меня, с любовью.
Sincerely, from me, with love.
Искренне, от меня, с любовью.
When im gone, go look at all my pictures
Когда я уйду, пойди посмотри на все мои фотографии.
You'll never see me sad.
Ты никогда не увидишь меня грустной.
It′s all because of my friends,
Это все из-за моих друзей,
The best a man could be blessed, to have.
Лучшего, что может быть у человека.
You came, to me, with love.
Ты пришла ко мне с любовью.
Yes you came, to me, with love, oh oh.
Да, ты пришел ко мне С ЛЮБОВЬЮ, О-О-О.
When im gone, I′ll ask my God for a ticket,
Когда я уйду, я попрошу у Бога билет
Back to my home town.
Обратно в мой родной город.
He'll say "my son, there′s not a place on earth like heaven
Он скажет: "сын мой, на земле нет места лучше рая.
That could be found."
Это можно найти.
So I'll tell Him to bring me to my parents
Так что я попрошу его отвезти меня к родителям.
Then I will have found, my heaven.
Тогда я найду свой рай.
′Cuz they came, to me, with love.
Потому что они пришли ко мне с любовью.
Yes they came, to me, with love.
Да, они пришли ко мне с любовью.
When I'm gone, I′d like to not be remebered
Когда я уйду, я не хочу, чтобы обо мне вспоминали.
By any song I wrote.
Любой песней, которую я написал.
Nobody really cares about a love song,
Никому нет дела до Песни о любви
Or somebody else's heart, that's broken.
Или чьего-то разбитого сердца.
Instead I want you to remember all of me,
Вместо этого я хочу, чтобы ты запомнил меня целиком,
That I came, to you, with love.
Что я пришел к тебе с любовью.
Yes I came, to you, with love.
Да, я пришел к тебе с любовью.
Oh I came, to you, with love.
О, я пришел к тебе с любовью.
Yes I came, to you, with love.
Да, я пришел к тебе с любовью.





Writer(s): Mathers Marshall B, Resto Luis Edgardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.