Paroles et traduction Keem Hyo-Eun feat. Rakon - Shadow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
겁쟁이
새끼지
난
Cowardly
kid,
I
도망치고만
있잖아
Keep
running
away
혹시라도
멀어질까
In
case
I
get
far
내
목숨마저
가져가
Take
my
life
too
너도
그걸
원한
거잖아
You
wanted
that
too,
right?
그렇게
너란
그림자는
Like
that,
you
are
a
shadow
절대
저
조명도
날
비추면
안
돼
Never
let
that
light
shine
on
me
난
이렇게
그냥
노래밖엔
할
수
없단
걸
알잖아
I
know
that's
all
I
can
do
except
sing
like
this
후에
너의
눈물이
다
흐른
뒤에
After
all
your
tears
have
dried
내가
이
어둠
속에
잠길
때
When
I
sink
into
this
darkness
넌
날
구해주란
말이야
You'll
tell
me
to
save
me
아니,
전혀,
네
얼굴이
안
보여
No,
no,
at
all,
I
can't
see
your
face
너의
눈물조차
나는
알
수
없게
I
can't
even
recognize
your
tears
지금
내
옆에
이
여잘
안고서
I'm
hugging
this
woman
right
by
me
난
어쩌면
그녀
품
안에
숨었네
I
may
have
hidden
in
her
arms
넌
내
방안의
그림자
You're
a
shadow
in
my
room
그래서
난
불을
껐잖아
So
I
turned
off
the
lights
눈을
감아도
너가
있잖아
Even
if
I
close
my
eyes,
you're
there
한참을
도망쳐
부딪힌
벽
앞에
After
running
for
a
long
time,
and
hitting
the
wall.
너를
마주하는
이
밤
This
night
that
I
face
you,
머리가
시끄러워져
문을
닫네
Close
the
door,
my
head's
a
mess.
그래봤자
넌
이미
안에
But
you
are
already
inside.
신경
안
썼었어,
여까지
오기
전엔
I
didn't
care,
before
I
got
here.
요즘에는
취하지
않음
불편해
These
days,
it's
uncomfortable
if
I'm
not
drunk.
너와
있는
게
익숙해진
게
어색해서
It's
awkward
because
being
with
you
has
become
familiar,
날
내
버리네,
줍게
되면
보내주라
어디
Throw
me
away.
If
you
pick
me
up,
send
me
away,
somewhere.
당연히도
초라하지
않은
밤
Of
course,
this
night
is
not
pathetic,
꿈에게
독촉
당하지
않는
낮
A
day
where
I'm
not
urged
by
a
dream.
하늘
위로
나
긴
소풍
가는
날
The
day
I
go
for
a
long
picnic
in
the
sky,
여길
떠나,
그래,
거기서
봐
I'll
leave
this
place.
Yes,
I'll
see
you
there.
절대
저
조명도
날
비추면
안
돼
Never
let
that
light
shine
on
me
난
이렇게
그냥
노래밖엔
할
수
없단
걸
알잖아
I
know
that's
all
I
can
do
except
sing
like
this
후에
너의
눈물이
다
흐른
뒤에
After
all
your
tears
have
dried
내가
이
어둠
속에
잠길
때
When
I
sink
into
this
darkness
넌
날
구해주란
말이야
You'll
tell
me
to
save
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.