Keen Levy - Eres Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen Levy - Eres Tú




Eres Tú
It's You
Y es por culpa de esa mujer
And it's because of that woman
Que me tiene pensando en el ayer
That has me thinking about yesterday
Hoy respiro nervioso y ya no
Today I breathe nervously and I don't know anymore
La pesadilla, ay, no me lo deja ver
The nightmare, oh, it won't let me see
Voy navegando (voy navegando)
I'm sailing (I'm sailing)
Ay, por los mares de tu boca (ay, de tu boca)
Oh, through the seas of your mouth (oh, of your mouth)
Quiero llegar a la orilla
I want to reach the shore
Donde mi corazón desboca
Where my heart runs wild
Voy caminando (voy caminando)
I'm walking (I'm walking)
Por los senderos de la vida
Through the paths of life
Borracho y loco a la deriva
Drunk and crazy adrift
Dame una salida
Give me a way out
Y eres la princesa de mi cuento
And you are the princess of my story
De este cuento encantao
Of this enchanted tale
Me tiene preso, enamorao
You have me captive, in love
Y eres la princesa de mi cuento
And you are the princess of my story
De este cuento encantao
Of this enchanted tale
Me tiene preso, enamorao
You have me captive, in love
Na-nai, na-nai, na-nai, na
Na-nai, na-nai, na-nai, na
Na-nai, na-nai, na-nai, na
Na-nai, na-nai, na-nai, na
Na-nai, na, nai-na, nai, na, na na
Na-nai, na, nai-na, nai, na, na na
Yo no te pido que me quieras
I don't ask you to love me
Pero quiéreme a tu manera
But love me in your own way
Aunque no me seas sincera
Even if you're not sincere with me
Yo te regalo mi vida entera
I give you my whole life
Ven, agárrame de la mano
Come, take my hand
Hace frío en pleno verano
It's cold in the middle of summer
El dolor queda aquí guardado
The pain remains here, hidden
Triste y roto enamorao
Sad and broken, in love
Yo no te pido que me quieras
I don't ask you to love me
Pero quiéreme a tu manera
But love me in your own way
Aunque no me seas sincera
Even if you're not sincere with me
Yo te regalo mi vida entera
I give you my whole life
Ven, agárrame de la mano
Come, take my hand
Hace frío en pleno verano
It's cold in the middle of summer
El dolor queda aquí guardado
The pain remains here, hidden
Triste y roto enamorao
Sad and broken, in love
Y eres la princesa de mi cuento
And you are the princess of my story
De este cuento encantao
Of this enchanted tale
Me tiene preso, enamorao
You have me captive, in love
Y eres la princesa de mi cuento
And you are the princess of my story
De este cuento encantao
Of this enchanted tale
Me tiene preso, enamorao
You have me captive, in love
Porque al alba llega la triste melodía de esta canción
Because at dawn comes the sad melody of this song
Que va volando en busca de sanar un corazón
That flies in search of healing a heart
¿Dónde quedó mi alegría?
Where did my joy go?
¿Dónde queda tu manía
Where is your mania
De quererme cada día?
Of loving me every day?
Si por mi morías
If you were dying for me
Y vuelve, mi niñita, vuelve
And come back, my little girl, come back
A sanarme la herida
To heal the wound
Que has dejado en mi vida
That you have left in my life
Y vuelve, mi niñita, vuelve
And come back, my little girl, come back
A sanarme la herida
To heal the wound
Que has dejado en mi vida
That you have left in my life
Voy navegando (voy navegando)
I'm sailing (I'm sailing)
Ay, por los mares de tu boca (ay, de tu boca)
Oh, through the seas of your mouth (oh, of your mouth)
Quiero llegar a la orilla
I want to reach the shore
Donde mi corazón desboca
Where my heart runs wild
Voy caminando (voy caminando)
I'm walking (I'm walking)
Por los senderos de la vida
Through the paths of life
Borracho y loco a la deriva
Drunk and crazy adrift
Dame una salida
Give me a way out
Y eres la princesa de mi cuento
And you are the princess of my story
De este cuento encantao
Of this enchanted tale
Me tiene preso, enamorao
You have me captive, in love
Y eres la princesa de mi cuento
And you are the princess of my story
De este cuento encantao
Of this enchanted tale
Me tiene preso, enamorao
You have me captive, in love





Writer(s): Antonio Jesus Espinosa Quesada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.