Keen' V feat. Lorelei B - Faut Que Je M'En Aille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen' V feat. Lorelei B - Faut Que Je M'En Aille




Faut Que Je M'En Aille
I Must Leave
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Me r'tiens pas je t'en prie
Don't hold me back, I beg you
Les souvenirs m'assaillent
Memories assail me
Mais cela à quel prix
But at what cost?
J'n'étais pas de taille
I wasn't strong enough
Le temps me l'a appris
Time has taught me that
J'abandonne la bataille
I surrender the battle
Et compte bien vivre ma vie
And intend to live my life
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Me r'tiens pas je t'en prie
Don't hold me back, I beg you
Les souvenirs m'assaillent
Memories assail me
Mais cela à quel prix
But at what cost?
J'n'étais pas de taille
I wasn't strong enough
Le temps me l'a appris
Time has taught me that
J'abandonne la bataille
I surrender the battle
Et compte bien vivre ma vie
And intend to live my life
J'ai versé tant de larmes que je n'peux même plus les compter
I've shed so many tears I can't even count them anymore
Toutes nos discussions n'auront pas eu l'effet escompté
All our discussions haven't had the desired effect
L'amour que je te porte je n'voulais pas le partager
The love I have for you, I didn't want to share
Mais toi la vie à deux tu n'pouvais pas l'envisager
But you, you couldn't envision a life together
Je me sens meurtrie
I feel hurt
Je me sens trahie
I feel betrayed
Pourtant j'aurais tout fait pour toi
Yet I would have done anything for you
On n's'est pas compris
We didn't understand each other
Je te voulais oui
I wanted you, yes
Mais je n'te voulais que pour moi
But I wanted you only for myself
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Me r'tiens pas je t'en prie
Don't hold me back, I beg you
Les souvenirs m'assaillent
Memories assail me
Mais cela à quel prix
But at what cost?
J'n'étais pas de taille
I wasn't strong enough
Le temps me l'a appris
Time has taught me that
J'abandonne la bataille
I surrender the battle
Et compte bien vivre ma vie
And intend to live my life
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Peut-être
Maybe
Si t'avais su être honnête
If you had known how to be honest
Nous deux ça aurait pu être
The two of us, it could have been
Une relation parfaite
A perfect relationship
Au lieu de ça tu t'égares
Instead, you stray
Tu me trompes sans crier gare
You cheat on me without warning
Et tu ne reviens me voir
And you only come back to see me
Que lorsque tu broies du noir
When you're feeling down
Même si
Even if
J't'avais donner ma vie
I had given you my life
ça n'aurait pas suffit
It wouldn't have been enough
à t'faire oublier ces filles
To make you forget those girls
Maintenant c'est ton choix
Now it's your choice
J'peux pas m'infliger ça
I can't inflict this on myself
Je ne support'rais pas
I couldn't bear it
Comprends moi
Understand me
C'est pourquoi...
That's why...
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Me r'tiens pas je t'en prie
Don't hold me back, I beg you
Les souvenirs m'assaillent
Memories assail me
Mais cela à quel prix
But at what cost?
J'n'étais pas de taille
I wasn't strong enough
Le temps me l'a appris
Time has taught me that
J'abandonne la bataille
I surrender the battle
Et compte bien vivre ma vie
And intend to live my life
J'comprends pas
I don't understand
J'pensais pas
I didn't think
Qu'on en arriverait
We would end up here
Me quitte pas
Don't leave me
Fais pas ça
Don't do this
Je s'rai toujours pour toi
I will always be there for you
Toutes ces filles
All those girls
Dans mon lit
In my bed
Ce n'est pas c'que tu crois
It's not what you think
Ce n'sont que
They are just
Des amies
Friends
Tu sais bien qu'je n'aime que toi
You know I only love you
De toi je ne peux me passer
I can't live without you
J'veux pas que tu fasses partie de mon passé
I don't want you to be part of my past
Les événements m'ont dépassé
Events overwhelmed me
Je n'voulais surtout pas t'blesser
I didn't want to hurt you
Laisse-moi la chance de te prouver
Give me a chance to prove
Que pour toi je pourrai changé
That for you I could change
Je n'suis qu'un homme j'suis désolé
I'm just a man, I'm sorry
Désolé
Sorry
Désolé
Sorry
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Faut qu'j'm'en aille
I must leave
Me r'tiens pas je t'en prie
Don't hold me back, I beg you
Les souvenirs m'assaillent
Memories assail me
Mais cela à quel prix
But at what cost?
J'n'étais pas de taille
I wasn't strong enough
Le temps me l'a appris
Time has taught me that
J'abandonne la bataille
I surrender the battle
Et compte bien vivre ma vie
And intend to live my life





Writer(s): Christine Roy, Nicolas Luciani, Sebastien Agius, Christophe Emion


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.