Paroles et traduction Keen' V feat. Lorelei B - La vie du bon côté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vie du bon côté
The Good Life
C'est
keen'v
on
the
mic
yaw!
Lorelei
b!
It's
keen'v
on
the
mic,
yaw!
Lorelei
b!
Faut
prendre
la
vie
du
bon
côté.
We
gotta
take
life
on
the
bright
side.
Ca
y'est,
j'en
ai
assez,
assez
de
m'lamenter,
That's
it,
I've
had
enough,
enough
of
complaining,
J'vais
effacer
l'passé
pour
tout
recommencer,
I'm
going
to
erase
the
past
to
start
over,
Me
libérer,
j'ai
décidé
d'prendre
la
vie
du
bon
côté.
Set
myself
free,
I've
decided
to
take
life
on
the
bright
side.
Adolescent,
souvent,
je
me
sentais
complexé.
As
a
teenager,
I
often
felt
insecure.
Il
suffisait
d'un
rien
pour
que
je
me
sente
vexé.
It
took
nothing
to
make
me
feel
insulted.
Les
critiques
qu'on
m'faisait
me
peinaient
et
me
blessaient.
The
criticism
I
received
hurt
and
wounded
me.
Mais
tout
ça,
c'est
du
passé.
But
all
that
is
in
the
past.
J'ai
cessé
d'me
lamenter
pour
croquer
la
vie
à
pleine
dent.
I've
stopped
complaining
to
bite
life
to
the
fullest.
J'fais
selon
mes
idées,
et
j'vis
mes
envies
pleinement.
I
do
as
I
please,
and
I
live
my
desires
fully.
J'ai
bien
essayé
de
changer
le
passé
mais
vainement,
I
tried
to
change
the
past,
but
in
vain,
Rien
ne
changerait
ces
événements,
nan.
Nothing
would
change
those
events,
no.
(Refrain)
Ca
y'est,
j'en
ai
assez,
assez
de
m'lamenter,
(Chorus)
That's
it,
I've
had
enough,
enough
of
complaining,
J'vais
effacer
l'passé
pour
tout
recommencer,
I'm
going
to
erase
the
past
to
start
over,
Me
libérer,
j'ai
décidé
d'prendre
la
vie
du
bon
côté.
Set
myself
free,
I've
decided
to
take
life
on
the
bright
side.
On
a
qu'une
seule
vie,
donc
profiter
est
important.
We
only
have
one
life,
so
enjoying
it
is
important.
J'n'ai
pas
envie
d'nourrir
des
regrets
à
40
ans.
I
don't
want
to
have
regrets
when
I'm
40.
On
ne
peut
pas
continuer
à
exister
en
portant
We
can't
keep
existing
while
carrying
Le
lourd
poids
des
remords
d'antan
The
heavy
weight
of
past
remorse
J'ai
cessé
de
me
lamenter
pour
croquer
la
vie
à
pleines
dents
I've
stopped
complaining
to
bite
life
to
the
fullest
C'est
selon
mes
idées
et
je
vis
mes
envies
pleinement
It's
as
I
please,
and
I
live
my
desires
fully
J'ai
bien
essayé
de
changer
le
passé
mais
vainement
I
tried
to
change
the
past,
but
in
vain
Rien
ne
changerait
ces
événements...
Nothing
would
change
those
events...
(Refrain)
Ca
y'est,
j'en
ai
assez,
assez
de
m'lamenter,
(Chorus)
That's
it,
I've
had
enough,
enough
of
complaining,
J'vais
effacer
l'passé
pour
tout
recommencer,
I'm
going
to
erase
the
past
to
start
over,
Me
libérer,
j'ai
décidé
d'prendre
la
vie
du
bon
côté.
Set
myself
free,
I've
decided
to
take
life
on
the
bright
side.
Je
donne
le
meilleur
de
moi-même
pour
ne
pas
me
lamenter
I
give
the
best
of
myself
so
as
not
to
complain
Pour
ne
pas
regretter
So
as
not
to
regret
Je
donne
le
meilleur
de
moi-même
pour
ne
pas
me
lamenter
I
give
the
best
of
myself
so
as
not
to
complain
Ne
pas
abandonner
Not
to
give
up
Je
donne
le
meilleur
de
moi-même
pour
ne
pas
me
lamenter
I
give
the
best
of
myself
so
as
not
to
complain
Pour
ne
pas
regretter
So
as
not
to
regret
Je
donne
le
meilleur
de
moi-même
pour
ne
pas
me
lamenter
I
give
the
best
of
myself
so
as
not
to
complain
Ne
pas
abandonner
Not
to
give
up
J'y
suis
arriver
donc
tu
peux
y
arriver
I
did
it,
so
you
can
do
it
J'y
suis
arriver
donc
tu
peux
y
arriver
I
did
it,
so
you
can
do
it
(Refrain)
Ca
y'est,
j'en
ai
assez,
assez
de
m'lamenter,
(Chorus)
That's
it,
I've
had
enough,
enough
of
complaining,
J'vais
effacer
l'passé
pour
tout
recommencer,
I'm
going
to
erase
the
past
to
start
over,
Me
libérer,
j'ai
décidé
d'prendre
la
vie
du
bon
côté.
Set
myself
free,
I've
decided
to
take
life
on
the
bright
side.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Jerome Dumas, Keen'v, Ken Alberti, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.