Paroles et traduction Keen' V feat. Lorelei B - Le plus beau des cadeaux
Le plus beau des cadeaux
The Greatest Gift
Un
enfant
c'est
la
plus
belle
chose
qu'il
puisse
arriver
dans
une
vie
A
child
is
the
most
beautiful
thing
that
can
happen
in
a
life
J'ai
senti
mon
coeur
explosé
à
la
naissance
de
notre
fille
I
felt
my
heart
explode
at
the
birth
of
our
daughter
Mais
ma
joie
fût
de
courte
durée
quand
peu
de
temps
après
tu
es
partie
But
my
joy
was
short-lived
when
you
left
shortly
after
Et
je
me
sens
désarmé
quand
notre
petite
me
dit
And
I
feel
helpless
when
our
little
one
says
to
me
Papa,
je
voudrais
un
poney
qui
vole
Daddy,
I
would
like
a
flying
pony
Pour
rejoindre
maman
qui
est
tout
la
haut
To
reach
mommy
who
is
up
above
Comme
ça
elle
ne
serait
plus
seule
So
she
wouldn't
be
alone
anymore
Oui
ça
serait
vraiment
le
plus
beau
des
cadeaux
Yes,
that
would
truly
be
the
greatest
gift
J'aurais
voulu
qu'elle
puisse
apprendre
à
te
connaitre
I
wish
she
could
have
gotten
to
know
you
Toi
la
personne
qui
l'as
fait
naître
You,
the
person
who
gave
her
life
Saches
qu'elle
saurait
te
reconnaître
Know
that
she
would
recognize
you
Car
elle
m'a
demandé
une
photo
de
toi
pour
mettre
au
dessus
de
son
lit
Because
she
asked
me
for
a
photo
of
you
to
put
above
her
bed
Elle
l'embrasse
avant
chaque
nuit
She
kisses
it
before
each
night
Notre
petite
est
vraiment
la
plus
jolie
Our
little
one
is
truly
the
prettiest
Mais
je
ne
sais
pas
quoi
faire
quand
elle
me
dit
But
I
don't
know
what
to
do
when
she
tells
me
Papa,
je
voudrais
un
poney
qui
vole
Daddy,
I
would
like
a
flying
pony
Pour
rejoindre
maman
qui
est
tout
la
haut
To
reach
mommy
who
is
up
above
Comme
ça
elle
ne
serait
plus
seule
So
she
wouldn't
be
alone
anymore
Oui
ça
serait
vraiment
le
plus
beau
des
cadeaux
Yes,
that
would
truly
be
the
greatest
gift
J'aurais
aimé
que
tu
partages
ses
premiers
pas
qu'elle
a
fait
avant
l'âge
I
wish
you
could
have
shared
her
first
steps,
which
she
took
before
her
time
Et
ses
sourires
sur
son
visage
And
the
smiles
on
her
face
Elle
te
ressemble
et
c'est
un
bon
présage
She
looks
like
you,
and
it's
a
good
omen
Ne
t'inquiètes
pas
je
lui
donne
autant
d'amour
que
tu
me
manques
Don't
worry,
I
give
her
as
much
love
as
I
miss
you
C'est
peut
être
bête
je
ne
sais
pas
mais
je
fonds
en
larmes
a
chaque
fois
qu'elle
me
demande
Maybe
it's
silly,
I
don't
know,
but
I
burst
into
tears
every
time
she
asks
me
Papa,
je
voudrais
un
poney
qui
vole
Daddy,
I
would
like
a
flying
pony
Pour
rejoindre
maman
qui
est
tout
la
haut
To
reach
mommy
who
is
up
above
Comme
ça
elle
ne
serait
plus
seule
So
she
wouldn't
be
alone
anymore
Oui
ça
serait
vraiment
le
plus
beau
des
cadeaux
Yes,
that
would
truly
be
the
greatest
gift
Lorsqu'on
passe
à
table
elle
dit
toujours
papa
peux-
tu
mettre
une
assiette
de
plus
pour
maman
When
we
sit
at
the
table,
she
always
says,
"Daddy,
can
you
put
an
extra
plate
for
mommy?"
Elle
est
formidable
elle
m'étonne
chaque
jour
She's
amazing,
she
surprises
me
every
day
Car
même
sans
te
connaitre,
je
vois
qu'elle
t'aime
vraiment
Because
even
without
knowing
you,
I
see
that
she
truly
loves
you
Je
sais
qu'elle
donnerait
tout
si
seulement
elle
pouvait
juste
une
fois
te
parler
I
know
she
would
give
anything
if
only
she
could
just
talk
to
you
once
Je
suis
bête
je
l'avoue,
je
me
sens
désemparé
quand
à
Noël
elle
me
dit
son
souhait
I'm
foolish,
I
admit
it,
I
feel
lost
when
at
Christmas
she
tells
me
her
wish
Papa,
je
voudrais
un
poney
qui
vole
Daddy,
I
would
like
a
flying
pony
Pour
rejoindre
maman
qui
est
tout
la
haut
To
reach
mommy
who
is
up
above
Comme
(comme),
ça
elle
ne
serait
plus
seule
(ça
elle
ne
serait
plus
seule)
So
(so),
she
wouldn't
be
alone
anymore
(she
wouldn't
be
alone
anymore)
Oui
ça
serait
vraiment
le
plus
beau
des
cadeaux
Yes,
that
would
truly
be
the
greatest
gift
Papa,
je
voudrais
un
poney
qui
vole
Daddy,
I
would
like
a
flying
pony
Pour
rejoindre
maman
qui
est
tout
la
haut
To
reach
mommy
who
is
up
above
Comme
(comme),
ça
elle
ne
serait
plus
seule
(ça
elle
ne
serait
plus
seule)
So
(so),
she
wouldn't
be
alone
anymore
(she
wouldn't
be
alone
anymore)
Oui
ça
serait
vraiment
le
plus
beau
des
cadeaux
Yes,
that
would
truly
be
the
greatest
gift
Le
plus
beau
des
cadeaux
The
greatest
gift
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keen'v
Album
7
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.