Paroles et traduction Keen' V feat. Lorelei B - Sos
Un
bout,
de
mots,
je
n'sais
même
plus
comment
te
faire
A
piece,
of
words,
I
don't
even
know
how
to
make
you
Comprendre
les
mots,
Understand
the
words,
Qui
me
ronge
et
me
font
vivre
l'enfer.
That
eat
away
at
me
and
make
me
live
through
hell.
Dans
ma
vie
il
n'y
a
que
toi,
et
je
te
veux,
In
my
life
there's
only
you,
and
I
want
you,
à
jamais
au
plus
près
de
moi,
et
vivre
vieux.
Forever
close
to
me,
and
to
grow
old
together.
Ma
réalité
est
d'autant
plus
triste
que
je
n't'ai
rien
My
reality
is
all
the
more
sad
because
I
haven't
done
anything
to
you
Car
en
vérité
c'est
toi
qui
me
quitte
pour
toutes
les
Because
in
truth
it's
you
who
leaves
me
for
all
the
Et
tu
vas
rejoindre
je
ne
sais
qui,
pour
je
ne
sais
quoi.
And
you
go
to
meet
I
don't
know
who,
for
I
don't
know
what.
Mais
au
fond
de
moi
je
porte
la
vie,
une
partie
de
toi...
But
deep
inside
me
I
carry
life,
a
part
of
you...
Tu
me
délaisses,
tes
absences
me
blessent,
You
neglect
me,
your
absences
hurt
me,
Qu'est-ce
qu'ils
nous
reste?
What
do
we
have
left?
Entends
mon
cri
de
détresse,
Hear
my
cry
of
distress,
Faut
que
notre
enfant
naisse,
Our
child
needs
to
be
born,
Mais
de
moi
tu
te
délaisse...
But
you
abandon
me...
Tu
me
délaisses
pour
tes
maîtresses
You
neglect
me
for
your
mistresses
Et
moi
j'encaisse,
sache
que
tout
cela
m'oppresse
And
I
take
it,
know
that
all
of
this
oppresses
me
J'ai
tant
de
tristesse,
j'te
lance
un
ultime
S.O.S.!
I
have
so
much
sadness,
I'm
sending
you
one
last
SOS!
Je
suis
déçue
de
la
façon
dont
s'passe
les
choses,
I'm
disappointed
with
the
way
things
are
going,
C'est
sans
issues
tu
réfutes
tout
s'que
je
te
propose...
It's
a
dead
end,
you
refuse
everything
I
propose...
J'désire
que
tu
sois
plus
présent
à
mes
côtés,
I
want
you
to
be
more
present
by
my
side,
Je
ne
veux
pas
de
tes
présents,
juste
t'écouter...
I
don't
want
your
presents,
just
to
listen
to
you...
Ce
serait
déjà
à
mes
yeux
un
grand
pas,
That
would
already
be
a
big
step
in
my
eyes,
Si
tu
me
disais
que
tu
assumais
ton
rôle
de
papa...
If
you
told
me
that
you
accepted
your
role
as
a
father...
Je
suis
prête
à
tout
effacer
ce
que
tu
m'as
fait
subir,
I'm
ready
to
erase
everything
you
put
me
through,
Si
tu
me
promets
la
fidélité,
de
ne
plus
mentir!
If
you
promise
me
fidelity,
to
stop
lying!
Tu
me
délaisses,
tes
absences
me
blessent,
You
neglect
me,
your
absences
hurt
me,
Qu'est-ce
qu'ils
nous
reste?
What
do
we
have
left?
Entends
mon
cri
de
détresse,
Hear
my
cry
of
distress,
Faut
que
notre
enfant
naisse,
Our
child
needs
to
be
born,
Mais
de
moi
tu
te
délaisse...
But
you
abandon
me...
Tu
me
délaisses
pour
tes
maîtresses
You
neglect
me
for
your
mistresses
Et
moi
j'encaisse,
sache
que
tout
cela
m'oppresse
And
I
take
it,
know
that
all
of
this
oppresses
me
J'ai
tant
de
tristesse,
j'te
lance
un
ultime
S.O.S.!
I
have
so
much
sadness,
I'm
sending
you
one
last
SOS!
P'tite
sœur
je
vais
te
dire
ce
que
tu
n'as
pas
envie
Little
sister,
I'm
going
to
tell
you
what
you
don't
want
to
D'entendre
je
sais,
Hear,
I
know,
Que
même
si
tu
penses
que
c'est
insurmontable
That
even
if
you
think
it's
insurmountable
Essaie
de
tourner
la
page
de
passer
à
autre
chose
Try
to
turn
the
page,
move
on
Car
la
vie
est
un
long
combat
et
tout
n'peut
pas
toujours
Because
life
is
a
long
fight
and
everything
can't
always
Des
fois
il
préférable
de
faire
table
rase
du
passé,
Sometimes
it's
better
to
make
a
clean
slate
of
the
past,
Car
quand
un
vase
se
casse
vaut
mieux
le
jeter
que
d'le
Because
when
a
vase
breaks
it's
better
to
throw
it
away
than
to
Recoller.
Glue
it
back
together.
Il
restera
des
fêlures
et
même
si
parfois
c'est
dur
There
will
be
cracks
and
even
if
sometimes
it's
hard
Pense
à
ton
p'tit
bou
d'chou
et
ton
futur.
Think
about
your
little
munchkin
and
your
future.
Tu
me
délaisses,
tes
absences
me
blessent,
You
neglect
me,
your
absences
hurt
me,
Qu'est-ce
qu'ils
nous
reste?
What
do
we
have
left?
Entends
mon
cri
de
détresse,
Hear
my
cry
of
distress,
Faut
que
notre
enfant
naisse,
Our
child
needs
to
be
born,
Mais
de
moi
tu
te
délaisse...
But
you
abandon
me...
Tu
me
délaisses
pour
tes
maîtresses
You
neglect
me
for
your
mistresses
Et
moi
j'encaisse,
sache
que
tout
cela
m'oppresse
And
I
take
it,
know
that
all
of
this
oppresses
me
J'ai
tant
de
tristesse,
j'te
lance
un
ultime
S.O.S.!
I
have
so
much
sadness,
I'm
sending
you
one
last
SOS!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.