Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
F**k Keen'V (feat. Missak & Ajnin)
F**k Keen'V (feat. Missak & Ajnin)
Keen'V
Phenomen
au
mic
Keen'V
Phenomen
on
the
mic
Missak,
oh,
Ajnin
Missak,
oh,
Ajnin
J'ai
dit
F*ck
keen'V,
Fuck
Keen'V
I
said
F*ck
Keen'V,
Fuck
Keen'V
J'attends
les
douze
coups
de
minuit
I'm
waiting
for
the
twelve
strokes
of
midnight
Pour
que
l'heure
du
crime
sonne
For
the
hour
of
the
crime
to
ring
Bientôt
tu
vas
t'mettre
à
rapper
comme
si
t'étais
Big
John
Soon
you'll
start
rapping
like
you're
Big
John
T'es
un
genre
de
rasta
blanc
sans
rastas
You're
like
a
white
rasta
without
dreads
Imbécile
tu
viens
de
Rouen,
tu
viens
pas
de
Kingston
Idiot,
you're
from
Rouen,
not
Kingston
L'impression
tu
n'partiras
plus
comme
la
trace
de
ton
piercing
Seems
like
you'll
never
leave,
like
the
mark
of
your
piercing
Tu
fais
ça
pour
l'argent,
c'est
vraiment
pas
terrible
You
do
this
for
the
money,
it's
really
not
great
Quand
t'auras
du
talent,
pense
à
nous
faire
signe
When
you
have
talent,
remember
to
let
us
know
Tu
m'étonnes
qu'elle
t'ais
dis
non
mademoiselle
Valerie
No
wonder
she
said
no
to
you,
Miss
Valerie
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
If
you
haven't
understood,
I'm
saying
F*ck
Keen'V
again
T'as
déjà
fait
sept
albums
You've
already
made
seven
albums
Y'en
a
pas
un
qui
me
plaît
There's
not
one
I
like
J'comprends
pas
ce
qui
fait
kiffer
ceux
qui
t'aiment
I
don't
understand
what
makes
your
fans
like
you
Allez
F*ck
Keen'V
Come
on,
F*ck
Keen'V
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
If
you
haven't
understood,
I'm
saying
F*ck
Keen'V
again
On
sent
bien
que
c'est
ta
dernière
saison
We
can
feel
it's
your
last
season
Comme
Walking
Dead
Like
Walking
Dead
Allez
F*ck
Keen'V
Come
on,
F*ck
Keen'V
Rien
qu'une
fois,
man
tais
toi
Just
once,
man,
shut
up
Rien
qu'une
nuit,
je
t'en
pris
Just
one
night,
please
Rien
qu'une
fois,
man
tais
toi
Just
once,
man,
shut
up
Ou
peut
être
pour
la
vie
Or
maybe
for
life
Si
j'ai
d'la
chance
If
I'm
lucky
K.E.E.N'V,
enfoiré
tu
n'auras
pas
de
deuxième
vie
K.E.E.N'V,
bastard,
you
won't
have
a
second
life
Mon
but
ici
n'était
pas
de
te
faire
chier
My
goal
here
wasn't
to
piss
you
off
T'es
pas
marrant
mais
t'arrêtes
pas
d'me
faire
rire
You're
not
funny,
but
you
keep
making
me
laugh
Ey,
on
t'écoute
que
dans
les
campings,
mec
Hey,
we
only
listen
to
you
at
campsites,
dude
On
dirait
un
bourgeois
qui
veut
faire
le
type
simple
You
look
like
a
bourgeois
trying
to
act
simple
Pour
rigoler,
j'ai
regardé
une
interview
vite
fait
For
fun,
I
watched
an
interview
quickly
On
dit
plus
Ragga
depuis
2005
We
haven't
said
Ragga
since
2005
T'as
beau
chanter
l'amour
You
may
sing
about
love
Tu
m'inspires
que
la
haine
But
you
only
inspire
hate
in
me
J'vais
t'ignorer
dans
cinq
secondes
I'm
gonna
ignore
you
in
five
seconds
Comme
les
pubs
avant
les
clips
Like
ads
before
music
videos
Y'a
que
tes
vestes
de
ploucs
Only
your
tacky
jackets
Qui
brillent
quand
t'es
sur
scène
Shine
when
you're
on
stage
Les
cinq
secondes
sont
passées
The
five
seconds
are
up
Donc
maintenant
tout
ce
que
j'ai
à
dire
So
now
all
I
have
to
say
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
If
you
haven't
understood,
I'm
saying
F*ck
Keen'V
again
T'as
déjà
fait
sept
albums,
y'en
a
pas
un
qui
me
plaît
You've
already
made
seven
albums,
there's
not
one
I
like
J'comprends
pas
ce
qui
fait
kiffer
ceux
qui
t'aiment
I
don't
understand
what
makes
your
fans
like
you
Allez
F*ck
Keen'V
Come
on,
F*ck
Keen'V
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
If
you
haven't
understood,
I'm
saying
F*ck
Keen'V
again
On
sent
bien
que
c'est
ta
dernière
saison
We
can
feel
it's
your
last
season
Comme
walking
Dead
Like
Walking
Dead
Allez
F*ck
Keen'V
Come
on,
F*ck
Keen'V
Qui
peut
s'mettre
à
ta
table
Who
can
sit
at
your
table
Et
dire
j'ai
moins
de
flow
que
toi
And
say
I
have
less
flow
than
you
T'façon
tu
n'es
pas
d'taille
Anyway,
you're
not
up
to
par
T'as
pris
la
mauvaise
voie
You
took
the
wrong
path
T'as
perdu
la
bataille
You
lost
the
battle
Chaque
nouveau
son
déçoit
Every
new
song
disappoints
Le
titre
à
l'horizontale
The
title
"Horizontale"
C'est
l'seul
que
j'ai
aimé
de
toi
Is
the
only
one
I
liked
from
you
Gars
avec
évidence
Dude,
obviously
Fais
du
biff
comme
personne
You
make
money
like
no
one
else
Mais
tes
sons
sonnent
à
mes
oreilles
But
your
songs
sound
to
my
ears
Comme
une
fissure
anale
Like
an
anal
fissure
Tu
te
laisses
pousser
la
barbe
You
let
your
beard
grow
Tu
aurais
dû
te
laisser
pousser
le
talent
You
should
have
let
your
talent
grow
Que
tu
fais
des
sons
où
tu
charmes
You
make
songs
where
you
charm
Mais
mec,
t'es
marié
depuis
douze
ans
But
dude,
you've
been
married
for
twelve
years
C'est
bon,
c'est
tout
pour
nous
Alright,
that's
it
for
us
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
If
you
haven't
understood,
I'm
saying
F*ck
Keen'V
again
T'as
déjà
fait
sept
albums
You've
already
made
seven
albums
Y'en
a
pas
un
qui
me
plaît
There's
not
one
I
like
J'comprends
pas
ce
qui
fait
kiffer
ceux
qui
t'aiment
I
don't
understand
what
makes
your
fans
like
you
Allez
F*ck
Keen'V
Come
on,
F*ck
Keen'V
Si
t'as
pas
compris,
j'redis
F*ck
Keen'V
If
you
haven't
understood,
I'm
saying
F*ck
Keen'V
again
On
sent
bien
que
c'est
ta
dernière
saison
We
can
feel
it's
your
last
season
Comme
Walking
Dead
Like
Walking
Dead
Allez
F*ck
Keen'V
Come
on,
F*ck
Keen'V
F*ck
qui?
F*ck
keen'V
F*ck
who?
F*ck
Keen'V
F*ck
qui?
F*ck
keen'V
F*ck
who?
F*ck
Keen'V
F*ck
qui?
F*ck
keen'V
F*ck
who?
F*ck
Keen'V
F*ck
keen'V,
F*ck
keen'V
F*ck
Keen'V,
F*ck
Keen'V
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keen'v, Mohamed Echchatibi
Album
Thérapie
date de sortie
18-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.