Paroles et traduction Keen'V feat. Nawaach - Tout oublié (feat. Nawaach)
Tout oublié (feat. Nawaach)
Everything Forgotten (feat. Nawaach)
Ma
femme
me
prend
la
tête
My
wife
is
driving
me
crazy
Elle
croit
toujours
qu'j'vais
la
tromper
She
always
thinks
I'm
going
to
cheat
on
her
2 ans
qu'je
suis
honnête
I've
been
honest
for
two
years
J'pensais
qu'ça
allait
s'estomper
I
thought
it
would
fade
away
Mon
patron
n'a
de
cesse
My
boss
keeps
Toute
la
journée
de
m'humilier
Humiliating
me
all
day
long
En
plus,
j'croule
sous
les
dettes
Plus,
I'm
drowning
in
debt
Elles
ne
font
que
s'multiplier
They
just
keep
multiplying
J'me
suis
planté
d'chemin
I
got
lost
J'aurais
dû
taffer
à
l'école
I
should
have
worked
hard
at
school
Au
lieu
d'me
prendre
en
main
Instead
of
taking
control
of
my
life
J'collectionnais
les
heures
de
colles
I
was
collecting
detentions
A
chacun
son
destin
Everyone
has
their
own
destiny
J'attends
bêtement
qu'le
mien
décolle
I'm
just
waiting
for
mine
to
take
off
Seule
la
misère
me
racole
Only
misery
attracts
me
Ce
soir,
j'vais
tout
oublier
Tonight,
I'm
going
to
forget
everything
Et
j'vais
mettre
bien
s'il
le
faut
And
I'm
going
to
dress
up
if
I
have
to
J'vais
m'ambiancer
et
danser
I'm
going
to
get
wild
and
dance
Tout
en
suivant
le
tempo
Following
the
rhythm
Ce
soir,
j'vais
tout
oublier
Tonight,
I'm
going
to
forget
everything
Et
j'vais
mettre
bien
s'il
le
faut
And
I'm
going
to
dress
up
if
I
have
to
J'vais
m'ambiancer
et
danser
I'm
going
to
get
wild
and
dance
Tout
en
suivant
le
tempo
Following
the
rhythm
On
dit
qu'les
destins
sont
tracés
They
say
destinies
are
set
Mais
moi
j'ai
dû
m'planter
de
route
But
I
must
have
missed
my
way
Mon
GPS
a
du
s'casser
My
GPS
must
have
broken
M'dirigeant
droit
vers
la
déroute
Leading
me
straight
to
disaster
C'est
la
routine
et
l'habitude
It's
routine
and
habit
Qui
nous
conduisent
jusqu'à
l'ennui
That
lead
us
to
boredom
Et
tous
ces
changements
d'aptitudes
And
all
these
changes
in
skills
M'empêchent
même
de
dormir
la
nuit
Prevent
me
from
even
sleeping
at
night
J'préférais
quand
j'étais
gamin
I
preferred
it
when
I
was
a
kid
Oui
toujours
la
tête
dans
la
lune
Yes,
always
with
my
head
in
the
clouds
On
t'en
veut
pas
si
tu
n'sais
rien
They
don't
hold
it
against
you
if
you
don't
know
anything
Et
tu
n'as
pas
d'problème
de
thunes
And
you
don't
have
money
problems
Et
ensuite
prend
place
la
tristesse
And
then
sadness
takes
its
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zonee L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.