Paroles et traduction Keen'V - À quel point je t'aime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À quel point je t'aime
How Much I Love You
Depuis
que
tu
n'est
plus
là
ma
vie
n'a
plus
le
même
sens
Since
you're
no
longer
here,
my
life
has
lost
its
meaning
J't'avouerais
que
j'fais
un
peu
n'importe
quoi
I'll
admit
that
I've
been
a
bit
reckless
Pour
pas
nier
à
ton
absence
j'me
noyais
dans
l'alcool
To
deny
your
absence,
I
drowned
myself
in
alcohol
Tellement
que
je
me
sentais
seul
je
sais
bien,
So
much
that
I
felt
so
lonely,
I
know
Ce
n'est
pas
la
solution
mais
je
ne
sais
plus
quoi
faire
It's
not
the
solution,
but
I
don't
know
what
else
to
do
Pour
que
tu
m'aimes,
me
reviennes,
For
you
to
love
me,
to
come
back
to
me
Je
suis
vraiment
prêt
à
tout
quand
bien
même,
I'm
really
ready
for
anything,
even
though
Mon
cœur
saigne,
d'où
tu
es,
toi
tu
t'en
fou,
My
heart
is
bleeding,
you
don't
care
where
you
are
from
Ce
n'est
pas
ton
problème
si
j'ai
mal
à
en
vivre
à
genou
It's
not
your
problem
if
I
suffer
from
it
on
my
knees
Tu
es
parties
vivre
loin
de
tout,
mais
surtout
loin
de
nous
You've
left
to
live
far
from
everything,
but
especially
far
from
us
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
You
didn't
give
me
time
to
tell
you
A
quel
points
je
t'aimais
How
much
I
loved
you
À
quel
points
je
t'aimerais
How
much
I
would
love
you
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
And
now
it's
too
late
to
tell
you
À
quel
points
tu
me
manques
How
much
I
miss
you
A
quel
points
ça
me
hante
How
much
it
haunts
me
Moi
sans
toi
je
me
sens
comme
un
enfant
sans
sa
mère
Without
you,
I
feel
like
a
child
without
a
mother
Orphelin
de
tes
bras
ta
mort
me
laisse
un
goût
amer
An
orphan
of
your
arms,
your
death
leaves
me
with
a
bitter
taste
À
mes
yeux
tu
vois,
t'étais
plus
qu'un
ami,
un
frère
You
see,
in
my
eyes,
you
were
more
than
a
friend,
a
brother
Et
maintenant
tu
n'es
plus
là
et
je
n'peux
rien
y
faire
And
now
you're
gone
and
there's
nothing
I
can
do
J't'écoutais,
t'consolais
à
chaque
fois
que
ça
n'allait
pas
I
listened
to
you,
comforted
you
every
time
things
went
wrong
J'ai
essayé
d'te
conseillé
pour
t'éviter
ce
faux
pas
I
tried
to
advise
you
to
avoid
this
misstep
T'as
préféré
me
laisser
seule
ici
avec
ma
douleur
You
preferred
to
leave
me
alone
here
with
my
pain
Et
quand
j'y
repense
j'en
pleure
And
when
I
think
about
it,
I
cry
Car
sans
toi
je
me
meurs
Because
without
you,
I
am
dying
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
You
didn't
give
me
time
to
tell
you
A
quel
points
je
t'aimais
How
much
I
loved
you
À
quel
points
je
t'aimerais
How
much
I
would
love
you
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
And
now
it's
too
late
to
tell
you
À
quel
points
tu
me
manques
How
much
I
miss
you
A
quel
points
ça
me
hante
How
much
it
haunts
me
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
You
didn't
give
me
time
to
tell
you
A
quel
points
je
t'aimais
How
much
I
loved
you
À
quel
points
je
t'aimerais
How
much
I
would
love
you
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
And
now
it's
too
late
to
tell
you
À
quel
points
tu
me
manques
How
much
I
miss
you
A
quel
points
ça
me
hante
How
much
it
haunts
me
Tu
ne
m'as
pas
laisser
le
temps
de
te
dire
You
didn't
give
me
time
to
tell
you
A
quel
points
je
t'aimais
How
much
I
loved
you
À
quel
points
je
t'aimerais
How
much
I
would
love
you
Et
maintenant
il
est
trop
tard
pour
te
dire
And
now
it's
too
late
to
tell
you
À
quel
points
tu
me
manques
How
much
I
miss
you
A
quel
points
ça
me
hante
How
much
it
haunts
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.