Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
n'sais
pas
à
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Moi
j'ai
mal
mais
ça
tu
n'le
vois
pas
Ich
leide,
doch
du
siehst
es
nicht
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
n'sais
pas
à
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Et
que
tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Et
que
tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
On
se
connait
tout
deux
depuis
longtemps
Wir
kennen
uns
schon
so
lange
On
peut
même
dire
qu'on
a
tout
partagé
Man
kann
sagen,
wir
haben
alles
geteilt
Les
pleurs,
les
rires,
les
bons,
les
mauvais
moments
Tränen,
Lachen,
gute
und
schlechte
Momente
Rien
n'aurai
pu
entraver
notre
amitié
Nichts
konnte
unsere
Freundschaft
zerstören
Mais
j'me
suis
rendu
compte
qu'avec
le
temps
Doch
mit
der
Zeit
wurde
mir
klar
Mes
sentiment
pour
toi
avaient
changé
Dass
meine
Gefühle
sich
verändert
hatten
Mais
avais-je
vraiment
le
droit
de
t'aimer?
Aber
durfte
ich
dich
überhaupt
lieben?
J'ai
décidé
de
ne
rien
dire
Ich
beschloss
zu
schweigen
Pour
ne
pas
tout
gâcher
Um
alles
nicht
zu
ruinieren
Je
te
laisssais
venir
Ich
ließ
dich
auf
mich
zukommen
à
moi
pour
ne
pas
te
fâcher
Um
dich
nicht
zu
verärgern
Mais
maintenant
ton
avenir
Doch
jetzt
ist
deine
Zukunft
Est
pour
toi
tout
tracé
Für
dich
ganz
klar
Et
c'est
avec
lui
que
tu
passe
tes
nuits
a
t'enlacer
Und
mit
ihm
verbringst
du
die
Nächte,
eng
umschlungen
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
ne
sais
pas
a
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Moi
j'ai
mal
mais
ça
tu
ne
le
vois
pas
Ich
leide,
doch
du
siehst
es
nicht
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
ne
sais
pas
a
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Et
qu'tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Et
qu'tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Etant
ton
ami
tu
m'as
tout
raconté
Als
dein
Freund
hast
du
mir
alles
erzählt
Pourtant
j'aurais
préféré
ne
rien
savoir
Doch
ich
hätte
lieber
nichts
gewusst
Tu
m'as
tout
relaté,
du
premier
baiser
Du
hast
alles
berichtet,
vom
ersten
Kuss
Jusqu'aux
détails
de
ce
que
vous
faisiez
le
soir
Bis
zu
den
Details
eurer
Nächte
Pendant
que
je
t'écoutais
mon
cœur
lui
se
brisait
Während
ich
dich
hörte,
zerbrach
mein
Herz
Mais
je
faisais
tout
pour
que
tu
n'puisses
pas
le
voir
Doch
ich
tat
alles,
damit
du
es
nicht
siehst
Car
au
fond
j'nourrissais
l'espoir
Denn
insgeheim
hegte
ich
die
Hoffnung
Qu'il
serait
seulement
de
passage
Dass
er
nur
eine
vorübergehende
Sache
wäre
Mais
cela
a
duré
Doch
das
hielt
an
Maintenant
tu
parles
mariage,
Jetzt
sprichst
du
von
Heirat
Maison,
voyage
et
bébé
Haus,
Reisen
und
einem
Baby
Tu
es
sur
ton
nuage
Du
bist
im
Siebten
Himmel
Et
tu
m'as
l'air
comblée
Und
wirkst
zufrieden
Mon
amour
est
pris
en
otage
Meine
Liebe
ist
gefangen
Par
notre
amitié
Von
unserer
Freundschaft
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
ne
sais
pas
a
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Moi
j'ai
mal
mais
ça
tu
ne
le
vois
pas
Ich
leide,
doch
du
siehst
es
nicht
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
ne
sais
pas
a
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Et
qu'tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Et
qu'tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Tu
n'imagines
même
pas
le
mal
que
ça
peut
m'faire
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
weh
es
mir
tut
T'as
envoyé
mon
cœur
dans
une
autre
stratosphère
Du
hast
mein
Herz
in
eine
andere
Sphäre
geschickt
Le
fait
de
t'voir
a
ses
cotés
me
fait
vivre
l'enfer
Dich
an
seiner
Seite
zu
sehen,
ist
die
Hölle
für
mich
J'te
l'aurai
avoué
plutôt
si
c'était
à
refaire
Ich
hätte
es
dir
früher
sagen
sollen
Tu
n'imagines
même
pas
le
mal
que
ça
peut
m'faire
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
weh
es
mir
tut
T'as
envoyé
mon
cœur
dans
une
autre
stratosphère
Du
hast
mein
Herz
in
eine
andere
Sphäre
geschickt
Le
fait
de
t'voir
a
ses
cotés
me
fait
vivre
l'enfer
Dich
an
seiner
Seite
zu
sehen,
ist
die
Hölle
für
mich
J'te
l'aurai
avoué
plutôt
si
c'était
à
refaire
Ich
hätte
es
dir
früher
sagen
sollen
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
ne
sais
pas
a
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Moi
j'ai
mal
mais
ça
tu
ne
le
vois
pas
Ich
leide,
doch
du
siehst
es
nicht
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Tu
ne
sais
pas
a
quel
point
ça
me
peine
Weißt
du
nicht,
wie
sehr
mich
das
verletzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Quand
tu
danses
avec
lui
Wenn
du
mit
ihm
tanzt
Et
qu'tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Et
qu'tu
ne
danses
pas
avec
moi
Und
nicht
mit
mir
tanzt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.