Keen'V - Born 2 Be Famous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Born 2 Be Famous




Born 2 Be Famous
Born 2 Be Famous
Ok ... Keen'v on the mic oh
Ok ... Keen'v on the mic oh
J'préfère me làiisser àllé
I prefer to let myself go
M'évàder d'mes problème juste le temps d'une soiré
Escape from my problems just for one night
Càr c'est vrài quànd bien même, je le sens je le sàis
Because it's true, even though, I feel it, I know it
Àu plus profond d'moi même j'ài enviie de crier
Deep down inside myself, I want to scream
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
J'l'aisse pas de place a la paresse
I leave no room for laziness
La faciliter et le reste
Ease and the rest
Ce soir tu m'aime ou soit tu m'déteste
Tonight you either love me or hate me
Mais sache que nul ne peux me teste
But know that no one can test me
Car je sais que je suis née pour sa
Because I know I was born for this
J'en est besoin comme de mon cœur qui bat
I need it like my beating heart
Et peux importe qu'je te plais pour sa
And it doesn't matter if you like me for that
La musique fait parti intégrale de moi
Music is an integral part of me
Et je ne vis que pour cette musique, que faire chanter le public
And I live only for this music, to make the audience sing
Que de manière excentrique avec une énergie identhique
In an eccentric way with identical energy
Toujours près a me faire passer
Always ready to make me move
Et ôter moi qu'je peux remonter dans l'passé
And take me away so I can go back in time
Je sais qu'c'est toujours s'que j'ai rêver
I know it's always what I've dreamed of
Prendre mon envole et m'élever
To take flight and soar
J'préfère me làiisser àllé
I prefer to let myself go
M'évàder d'mes problème juste le temps d'une soiré
Escape from my problems just for one night
Càr c'est vrài quànd bien même, je le sens je le sàis
Because it's true, even though, I feel it, I know it
Àu plus profond d'moi même j'ài enviie de crier
Deep down inside myself, I want to scream
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
J'ai la musique dans la peau comme le sang dans les veines
I have music in my skin like blood in my veins
Je préfère vivre que de mourir sur scène
I'd rather live than die on stage
Je fait l'métier dont je rêver donc je me donne en vrai
I do the job I dreamed of so I give myself truly
Mais j'voie pas qu'on me passe a la scène
But I don't see that I'm being passed to the stage
Car quand je suis au micro je donne tout
Because when I'm at the microphone I give everything
J'essaye de me servir de mes atout
I try to use my assets
Je fait l'max pour en arriver à bout
I do the max to get to the end
Et tout sa sans tabout, si tes ok
And all that without taboos, if you're ok
Pour nous mettre le feu, nous on est o.p
To set us on fire, we are o.p
Alors c'est quand tu veux
So whenever you want
Viens au pays yeah
Come to the country yeah
Ce que t'rend si soucieux, sans jamais prier
What makes you so worried, without ever praying
Toujours faire de son mieux
Always do your best
J'préfère me làiisser àllé
I prefer to let myself go
M'évàder d'mes problème juste le temps d'une soiré
Escape from my problems just for one night
Càr c'est vrài quànd bien même, je le sens je le sàis
Because it's true, even though, I feel it, I know it
Àu plus profond d'moi même j'ài enviie de crier
Deep down inside myself, I want to scream
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I am born, to be famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be fàmous fà... fà... fà... fàmous
I was born to be famous fa... fa... fa... famous
I born to be famous
I was born to be famous
I born to be famous
I was born to be famous
I born to be famous
I was born to be famous
I born to be famous
I was born to be famous
Keen phénomen oh mic
Keen phenomenon oh mic





Writer(s): Fabrice Vanvert, Noutz, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.