Paroles et traduction Keen'V - Cigathèque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
ensemble,
tous
ensemble,
ouais!
All
together,
all
together,
yeah!
Tous
ensemble,
tous
ensemble,
ouais!
All
together,
all
together,
yeah!
Tous
ensemble,
tous
ensemble,
ouais!
All
together,
all
together,
yeah!
Tous
ensemble,
tous
ensemble,
un,
deux,
trois,
quatre!
All
together,
all
together,
one,
two,
three,
four!
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
Les
clubs
ont
perdu
des
clients
depuis
que
la
clope
y
est
bannie
The
clubs
have
lost
customers
since
smoking
was
banned,
Je
trouve
ça
navrant
car
c'est
l'État
qui
a
gagné
son
pari:
I
find
it
sad
because
the
state
has
won
its
bet:
Les
contrôles
de
police,
maintenant
la
cigarette!
Police
checks,
now
cigarettes!
Mais
quand
allez-vous
enfin
nous
laisser
faire
la
fête?
But
when
will
you
finally
let
us
party?
Même
si
on
le
sait
c'est
dangereux
pour
la
santé,
Even
if
we
know
it's
dangerous
for
our
health,
Merci
de
nous
laisser
être
seuls
juges
pour
en
juger!
Please
let
us
be
the
sole
judges
to
judge!
Est-ce
si
compliqué
de
nous
céder
plus
de
liberté?
Is
it
so
hard
to
give
us
more
freedom?
Car
on
n'a
qu'une
seule
vie
donc
laissez-nous
en
profiter!
Because
we
only
have
one
life
so
let
us
enjoy
it!
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
Le
pouvoir
en
place
voudrait
fermer
les
discothèques,
The
ruling
power
wants
to
close
down
the
clubs,
Pas
pour
notre
sécurité
mais
pour
le
politiquement
correct,
Not
for
our
safety
but
for
political
correctness,
(?)
ce
sont
les
jeunes,
alors
ils
nous
rejettent;
(?)
it's
the
young
people,
so
they
reject
us;
Nous
on
voudrait
seulement
s'amuser
sans
se
prendre
la
tête!
We
just
want
to
have
fun
without
getting
a
headache!
Sans
leurs
interdits,
leurs
façons
de
se
prendre
pour
nos
pères,
Without
their
prohibitions,
their
ways
of
taking
themselves
for
our
fathers,
Les
politiques
nous
pondent
des
lois
en
disant
que
c'est
salutaire,
The
politicians
are
hatching
laws
saying
it's
healthy,
Mais
nous
ça
nous
agace,
mêlez-vous
de
vos
affaires!
But
it
annoys
us,
mind
your
own
business!
Faut
que
jeunesse
se
fasse
alors
laissez-nous
la
faire!
Youth
must
be
done
so
let
us
do
it!
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
**BLACK
OUT
**BLACK
OUT**
Tout
le
monde
allume
son
briquet
Everyone
light
your
lighter
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que**
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that**
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
à
tue-tête
que
But
it
won't
stop
me
from
singing
at
the
top
of
my
lungs
that
J'veux
le
retour
de
la
clope
en
discothèque
I
want
cigarettes
back
in
the
clubs,
Avec
un
verre
de
vodka
rien
ne
vaut
une
cigarette
With
a
glass
of
vodka,
nothing
beats
a
cigarette,
L'État
voudrait
nous
priver
de
boire
et
de
faire
la
fête
The
state
wants
to
stop
us
from
drinking
and
partying,
Mais
il
ne
m'empêchera
pas
de
chanter
NON
NON
NON!
But
it
won't
stop
me
from
singing
NO
NO
NO!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.