Keen'V - Cigathèque - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Cigathèque




Cigathèque
Cigatheque
Tous ensemble, tous ensemble, ouais!
All together, all together, yeah!
Tous ensemble, tous ensemble, ouais!
All together, all together, yeah!
Tous ensemble, tous ensemble, ouais!
All together, all together, yeah!
Tous ensemble, tous ensemble, un, deux, trois, quatre!
All together, all together, one, two, three, four!
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
Les clubs ont perdu des clients depuis que la clope y est bannie
The clubs have lost customers since smoking was banned,
Je trouve ça navrant car c'est l'État qui a gagné son pari:
I find it sad because the state has won its bet:
Les contrôles de police, maintenant la cigarette!
Police checks, now cigarettes!
Mais quand allez-vous enfin nous laisser faire la fête?
But when will you finally let us party?
Même si on le sait c'est dangereux pour la santé,
Even if we know it's dangerous for our health,
Merci de nous laisser être seuls juges pour en juger!
Please let us be the sole judges to judge!
Est-ce si compliqué de nous céder plus de liberté?
Is it so hard to give us more freedom?
Car on n'a qu'une seule vie donc laissez-nous en profiter!
Because we only have one life so let us enjoy it!
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
Le pouvoir en place voudrait fermer les discothèques,
The ruling power wants to close down the clubs,
Pas pour notre sécurité mais pour le politiquement correct,
Not for our safety but for political correctness,
(?) ce sont les jeunes, alors ils nous rejettent;
(?) it's the young people, so they reject us;
Nous on voudrait seulement s'amuser sans se prendre la tête!
We just want to have fun without getting a headache!
Sans leurs interdits, leurs façons de se prendre pour nos pères,
Without their prohibitions, their ways of taking themselves for our fathers,
Les politiques nous pondent des lois en disant que c'est salutaire,
The politicians are hatching laws saying it's healthy,
Mais nous ça nous agace, mêlez-vous de vos affaires!
But it annoys us, mind your own business!
Faut que jeunesse se fasse alors laissez-nous la faire!
Youth must be done so let us do it!
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
**BLACK OUT
**BLACK OUT**
Tout le monde allume son briquet
Everyone light your lighter
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que**
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that**
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter à tue-tête que
But it won't stop me from singing at the top of my lungs that
J'veux le retour de la clope en discothèque
I want cigarettes back in the clubs,
Avec un verre de vodka rien ne vaut une cigarette
With a glass of vodka, nothing beats a cigarette,
L'État voudrait nous priver de boire et de faire la fête
The state wants to stop us from drinking and partying,
Mais il ne m'empêchera pas de chanter NON NON NON!
But it won't stop me from singing NO NO NO!





Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.