Paroles et traduction Keen'V - Désenchantée
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
I
belong
to
a
generation
of
the
disenchanted,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
The
more
I
live,
the
more
I
hear
angels
sing.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
We
must
survive
on
this
earth
without
ever
losing
our
illusions,
A
présent
je
sais
que
seule
la
mort
pourra
m'enchanter
Now
I
know
that
only
death
can
truly
enchant
me.
Le
verre
est
à
moitié
vide
The
glass
is
half
empty
Pour
toute
une
génération
For
a
whole
generation.
Pour
nous
c'est
clair
et
limpide
For
us,
it's
clear
and
obvious,
Nul
besoin
d'ambition
There's
no
need
for
ambition.
La
société
nous
fait
croire
Society
makes
us
believe
Que
nous
sommes
que
des
pions
That
we're
just
pawns
in
the
game.
Elle
nous
enlève
tout
espoir
It
takes
away
all
our
hope,
Et
sans
espoir
à
quoi
bon?
And
without
hope,
what's
the
point?
Oui
à
quoi
bon
se
battre
Yes,
what's
the
point
of
fighting
Pour
nos
idéaux
For
our
ideals?
Je
ne
veux
plus
me
débattre
I
don't
want
to
struggle
anymore,
J'ai
besoin
de
repos
I
need
some
rest.
Si
j'ai
le
mal
de
vivre
If
I
have
the
pain
of
living,
C'est
que
vivre
m'empoisonne
It's
because
life
is
poisoning
me.
Je
tourne
les
pages
de
mon
livre
I'm
turning
the
pages
of
my
book
Et
sans
l'aide
de
personne
And
without
anyone's
help.
Les
gens
prennent
plaisir
People
take
pleasure
A
piétiner
tous
nos
rêves
In
trampling
all
our
dreams,
Et
nul
ne
peut
voir
le
mal-être
And
no
one
can
see
the
despair
Qui
nous
crève
That's
killing
us.
Si
on
a
peur
d'aimer
If
we're
afraid
to
love,
C'est
parce
que
l'on
sait
It's
because
we
know
Que
rien
ne
pourra
nous
relever
That
nothing
can
lift
us
up.
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
I
belong
to
a
generation
of
the
disenchanted,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
The
more
I
live,
the
more
I
hear
angels
sing.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
We
must
survive
on
this
earth
without
ever
losing
our
illusions,
A
présent
je
sais
que
seule
la
mort
pourra
m'enchanter
Now
I
know
that
only
death
can
truly
enchant
me.
Je
n'ai
rien
trouvé
I
haven't
found
anything
Pour
stopper
l'hémorragie
To
stop
the
bleeding,
Car
à
présent
je
sais
Because
now
I
know
Que
seule
la
mort
agit
That
only
death
acts.
Quand
la
vie
me
donnait
des
coups
When
life
was
beating
me
down,
On
me
disait
"Réagis"
They
told
me
to
"React,"
Mais
je
ne
peux
je
l'avoue
But
I
can't,
I
admit
it,
Je
suis
en
totale
léthargie
I'm
in
total
lethargy.
Nous
sommes
endoctrinés
We're
indoctrinated
Par
tous
ces
médias
By
all
these
media
outlets,
Mais
je
me
demande
où
se
trouve
la
vérité
dans
tout
ça
But
I
wonder
where
the
truth
is
in
all
of
this.
On
veut
nous
faire
croire
They
want
us
to
believe
Que
partout
tout
va
That
everything
is
fine
everywhere,
Mais
seul
le
désespoir
s'invite
encore
chez
moi
But
only
despair
still
invites
itself
into
my
home.
Les
gens
s'entretuent
pour
des
futilités
People
kill
each
other
over
trivialities,
Personnellement
je
n'en
vois
pas
l'utilité
Personally,
I
don't
see
the
point.
Réglons
nos
problème
au
lieu
d'en
créer
Let's
solve
our
problems
instead
of
creating
more,
Que
se
message
soit
encré
May
this
message
be
engraved.
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
I
belong
to
a
generation
of
the
disenchanted,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
The
more
I
live,
the
more
I
hear
angels
sing.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
We
must
survive
on
this
earth
without
ever
losing
our
illusions,
A
présent
je
sais
que
seule
la
mort
pourra
m'enchanter
Now
I
know
that
only
death
can
truly
enchant
me.
Ce
torrent
de
larmes
This
torrent
of
tears
Qui
coule
de
nos
yeux
That
flows
from
our
eyes
Nous
fait
baisser
les
armes
Makes
us
lower
our
weapons
Et
nous
fait
dire
"Adieu"
And
makes
us
say
"Goodbye."
Adieu
à
ce
mal
Goodbye
to
this
pain
Qui
nous
ronge
chaque
jours
That
eats
away
at
us
every
day,
Car
on
sait
qu'il
sera
présent
en
nous
pour
toujours
Because
we
know
it
will
be
present
within
us
forever.
On
se
ment
à
nous
même
We
lie
to
ourselves
En
souriant
aux
autres
By
smiling
at
others,
On
paie
pour
quelque
chose
dont
on
ne
connaît
pas
la
faute
We
pay
for
something
we
don't
know
the
fault
of.
On
n'a
pas
demandé
à
être
mal
dans
nos
peaux
We
didn't
ask
to
be
uncomfortable
in
our
own
skin,
Nos
vies
pour
nous
sont
des
fardeaux
Our
lives
are
burdens
for
us.
Je
fais
partie
de
la
génération
désenchantée
I
belong
to
a
generation
of
the
disenchanted,
Plus
je
vis
et
plus
j'entends
les
anges
chanter
The
more
I
live,
the
more
I
hear
angels
sing.
Faut
survivre
sur
cette
terre
et
cela
sans
jamais
déchanter
We
must
survive
on
this
earth
without
ever
losing
our
illusions,
A
présent
je
sais
que
seul
la
mort
pourra
m'enchanter
Now
I
know
that
only
death
can
truly
enchant
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Vanvert, Zonee L.
Album
Phenom'n
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.