Paroles et traduction Keen'V - Explique moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Explique moi
Explain to me
C'est
le
weekend
et
je
suis
de
sortie
It's
the
weekend
and
I'm
going
out
Je
décompresse
de
ma
semaine
avec
mes
amis
Decompressing
from
my
week
with
my
friends
Ça
ne
fait
qu'
1 mois
que
j'ai
mon
permis
I've
only
had
my
license
for
a
month
Donc
ma
mère
inquiète
pour
moi
me
prévient
et
me
dit
So
my
worried
mother
warns
me
and
says
Fait
attention
à
toi
surtout
ne
boit
pas
Be
careful,
above
all
don't
drink
Car
l'alcool
au
volant
a
fait
trop
de
dégâts
Because
drunk
driving
has
caused
too
much
damage
Elle
a
peur
pour
moi,
car
je
pars
avec
mes
gars
She's
scared
for
me,
because
I'm
leaving
with
my
guys
Et
c'est
vrai
que
eux
sont
portés
sur
la
Vodka
And
it's
true
that
they
are
fond
of
Vodka
Il
est
minuit
passé,
ça
y
est
c'est
parti
It's
past
midnight,
that's
it,
let's
go
Je
me
suis
apprêté
afin
de
plaire
aux
filles
I
got
dressed
up
to
please
the
girls
Je
récupère
mes
clefs,
mon
argent,
mon
permis
I
grab
my
keys,
my
money,
my
license
Ainsi
que
mon
téléphone
portable
en
cas
d'ennuis
As
well
as
my
cell
phone
in
case
of
trouble
Ma
mère
est
à
la
fenêtre
pour
me
dire
au
revoir
My
mother
is
at
the
window
to
say
goodbye
Et
je
sens
dans
son
regard
plein
de
désespoir
And
I
feel
despair
in
her
eyes
Elle
peut
me
faire
confiance,
je
n'ferai
pas
le
chauffard
She
can
trust
me,
I
won't
be
a
reckless
driver
Car
une
chose
est
sûre
ce
soir
je
ne
vais
pas
boire
Because
one
thing
is
for
sure,
I'm
not
going
to
drink
tonight
On
arrive
à
la
boite
sans
aucun
soucis
We
arrive
at
the
club
without
any
problems
Tu
peux
être
fier
de
moi
maman,
j'ai
bien
conduit
You
can
be
proud
of
me
mom,
I
drove
well
L'ambiance
bat
son
plein,
mais
c'est
comme
j'te
l'ai
dit
The
atmosphere
is
in
full
swing,
but
it's
like
I
told
you
Dans
mon
verre
y
a
du
soda,
je
te
l'avais
promis
There's
soda
in
my
glass,
I
promised
you
Mais
ça
n'empêche
pas
de
prendre
part
à
la
fête
But
that
doesn't
stop
me
from
taking
part
in
the
party
Je
ne
ressens
pas
le
besoin
de
m'en
tourner
la
tête
I
don't
feel
the
need
to
get
drunk
De
surcroit
je
sais
que
mon
retour
tu
guettes
Besides,
I
know
you're
watching
for
my
return
Maman
tu
sais
très
bien
que
je
suis
quelqu'un
d'honnête
Mom,
you
know
very
well
that
I'm
an
honest
person
Il
est
quatre
heure
et
demie,
la
soirée
se
finie
It's
four
thirty,
the
party
is
ending
Il
ne
me
reste
qu'à
regrouper
tous
mes
amis
All
I
have
to
do
is
gather
all
my
friends
Nous
sommes
sur
le
départ
et
tout
le
monde
sourit
We're
leaving
and
everyone
is
smiling
La
soirée
était
d'enfer
on
se
dit
tous
à
samedi
The
evening
was
awesome,
we
all
say
see
you
on
Saturday
Je
démarre
ma
voiture
pour
prendre
le
retour,
I
start
my
car
to
take
the
way
back,
Ça
ne
risque
pas
d'être
dur
car
je
n'ai
pas
bu
pour
It
shouldn't
be
hard
because
I
haven't
been
drinking
to
Ne
pas
rouler
trop
vite
afin
de
faire
plus
court
Avoid
driving
too
fast
to
make
it
shorter
Maman
à
tes
conseils
je
n'ai
pas
été
sourd
Mom,
I
wasn't
deaf
to
your
advice
Alors
maman
peux-tu
me
dire
pourquoi
j'ai
froid?
So
mom,
can
you
tell
me
why
I'm
cold?
Pourquoi
les
amis
que
je
devais
ramener
ne
sont
plus
là?
Why
are
the
friends
I
was
supposed
to
bring
back
gone?
Pourquoi
dés
lorsque
je
regarde
autour
de
moi
Why
when
I
look
around
Je
ne
vois
que
des
gyrophares,
des
gens
qui
ne
sourit
pas?
Do
I
only
see
flashing
lights,
people
who
don't
smile?
Maman
je
ne
comprends
pas,
j'ai
fait
tout
ce
que
tu
m'as
dit
Mom,
I
don't
understand,
I
did
everything
you
told
me
Donc
pourquoi
suis-je
étendu
sur
le
parvis?
So
why
am
I
lying
on
the
pavement?
Pourquoi
devant
mes
yeux
je
vois
défiler
ma
vie?
Why
do
I
see
my
life
flashing
before
my
eyes?
Je
sens
même
les
battements
de
mon
cœur
qui
ralentissent
I
even
feel
my
heartbeats
slowing
down
Sois
forte
maman,
je
ne
veux
pas
que
tu
pleures
Be
strong
mom,
I
don't
want
you
to
cry
J'ai
suivis
tes
conseils,
je
n'ai
fait
aucune
erreur
I
followed
your
advice,
I
didn't
make
any
mistakes
A
croire
que
je
manque
de
chance,
ma
vie
me
porte
malheur
It
seems
I'm
unlucky,
my
life
brings
me
bad
luck
Je
sens
que
mon
cœur
flanche,
oui
je
sens
qu'il
est
l'heure
I
feel
my
heart
failing,
yes
I
feel
it's
time
Avant
de
partir,
j'aimerais
savoir
...
Before
I
leave,
I
would
like
to
know
...
Pourquoi
celui
qui
m'a
percuté
s'est
mis
à
boire
Why
did
the
one
who
hit
me
start
drinking
Alors
je
vais
finir
ma
vie
sur
un
trottoir
So
I'm
going
to
end
my
life
on
a
sidewalk
Maman
je
t'aime
désolé
de
ne
pas
pouvoir
.
Mom,
I
love
you,
I'm
sorry
I
can't
.
Te
dire
au
revoir
Say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.