Paroles et traduction Keen'V - Je n'y arriverai pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'y arriverai pas
Я не справлюсь
Nous
étions
meilleurs
amis
et
meilleurs
amants
Мы
были
лучшими
друзьями
и
лучшими
любовниками
Tu
étais
la
femme
de
ma
vie,
tout
du
moins
avant
Ты
была
женщиной
моей
жизни,
по
крайней
мере,
раньше
Les
années
passent
et
ont
se
lassent
Годы
идут,
и
мы
устаем
друг
от
друга
C'est
c'que
la
vie
m'a
appris
et
je
l'ai
appris
à
mes
dépends
Это
то,
чему
меня
научила
жизнь,
и
я
усвоил
этот
урок
на
собственном
горьком
опыте
Quand
j'vois
la
peine
en
moi
qui
se
répand
Когда
я
вижу,
как
во
мне
разливается
боль
Nous
vivions
une
idylle
parfaite,
sans
embrouilles
et
sans
ennuis
У
нас
была
идеальная
идиллия,
без
ссор
и
проблем
Mais
j'ai
vécu
comme
une
défaite
quand
tu
m'as
dis
que
c'était
fini
cette
nuit
Но
я
пережил
это
как
поражение,
когда
ты
сказала
мне
той
ночью,
что
все
кончено
C'était
une
nuit
de
mars,
c'était
même
un
lundi
Это
было
мартовской
ночью,
это
был
даже
понедельник
Oui
comment
pourrais-je
oublier?
Да,
как
я
мог
забыть?
J'essaierais
d'oublier,
nos
ballades
sur
le
quai
de
Seine
Я
попытаюсь
забыть
наши
прогулки
по
набережной
Сены
J'essaierais
d'oublier,
tes
mots
doux,
tes
"je
t'aime"
Я
попытаюсь
забыть
твои
нежные
слова,
твои
"я
люблю
тебя"
J'essaierais
d'oublier,
qu'tu
étais
tout
pour
moi
Я
попытаюсь
забыть,
что
ты
была
всем
для
меня
Ca
au
fond
je
n'y
arriverais
pas
Но
в
глубине
души
я
не
справлюсь
с
этим
Non
je
n'y
arriverais
pas
Нет,
я
не
справлюсь
Oh
nooo
ohoh,
je
n'ai
jamais
été
aussi
mal
О,
нет,
о-о-о,
мне
никогда
не
было
так
плохо
C'est
comme
si
le
poids
de
mes
erreurs,
avait
briser
mon
coeur
et
laissé
couler
ses
larmes
Как
будто
тяжесть
моих
ошибок
разбила
мне
сердце
и
заставила
его
плакать
J'essaierais
d'oublier,
dans
les
bras
d'une
autre
Я
попытаюсь
забыть
тебя
в
объятиях
другой
Tu
sais
ce
n'est
pas
facile
quand
tu
ne
connais
pas
tes
fautes
Знаешь,
это
нелегко,
когда
ты
не
знаешь
своих
ошибок
En
vrai
tu
m'as
laissé
avec
rien
d'autre
qu'avec
des
regrets
На
самом
деле
ты
оставила
меня
ни
с
чем,
кроме
сожалений
Tu
sais
elles
feront
tout
pour
me
rendre
bien
Знаешь,
они
сделают
все,
чтобы
мне
было
хорошо
Mais
ces???
ne
sont
pas
les
tiens
Но
эти
прикосновения
не
твои
Ohh
nostalgie
quand
tu
nous
tiens???
nos
liens
О,
ностальгия,
когда
ты
держишь
нас
своими
узами
J'aimerais
que
tu
me
dises
pourquoi
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
сказала
мне,
почему
Quand
je
suis
dans
ses
bras
je
ne
pense
qu'à
toi
Когда
я
в
ее
объятиях,
я
думаю
только
о
тебе
Comme
si
tu
étais
là
Как
будто
ты
здесь
Elle
n'a
pas
tes
défauts,
mais
c'est
toi
que
j'aime
У
нее
нет
твоих
недостатков,
но
я
люблю
тебя
Elle
fait
tout
ce
qu'il
faut,
mais
c'est
toi
que
j'aime
Она
делает
все,
что
нужно,
но
я
люблю
тебя
Elle
n'a
pas
tes
défauts,
mais
c'est
toi
que
j'aime
У
нее
нет
твоих
недостатков,
но
я
люблю
тебя
Toi
que
j'aime,
Oh
oui
toi
que
j'aime
Тебя
я
люблю,
о
да,
тебя
я
люблю
Mais
J'essaierais
d'oublier,
nos
ballades
sur
le
quai
de
Seine
Но
я
попытаюсь
забыть
наши
прогулки
по
набережной
Сены
J'essaierais
d'oublier,
tes
mots
doux,
tes
"je
t'aime"
Я
попытаюсь
забыть
твои
нежные
слова,
твои
"я
люблю
тебя"
J'essaierais
d'oublier,
qu'tu
étais
tout
pour
moi
Я
попытаюсь
забыть,
что
ты
была
всем
для
меня
Ca
au
fond
je
n'y
arriverais
pas
Но
в
глубине
души
я
не
справлюсь
с
этим
Non
je
n'y
arriverais
pas
Нет,
я
не
справлюсь
Oh
nooo
ohoh,
je
n'ai
jamais
été
aussi
mal
О,
нет,
о-о-о,
мне
никогда
не
было
так
плохо
C'est
comme
si
le
poids
de
mes
erreurs,
avait
briser
mon
coeur
et
laissé
couler
ses
larmes
Как
будто
тяжесть
моих
ошибок
разбила
мне
сердце
и
заставила
его
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert
Album
7
date de sortie
07-07-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.