Keen'V - Jeux Sensuels - traduction des paroles en allemand

Jeux Sensuels - Keen'Vtraduction en allemand




Jeux Sensuels
Sinnliche Spiele
C'est Keen'V on the micro
Hier ist Keen V am Mikrofon
Lè, lèche moi
Leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Lè-lè, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Lè-lè, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Lè-lè, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Pour commencer
Um zu beginnen-
Je fais en sorte qu'elle soit à l'aise
Sorge ich dafür, dass sie sich wohlfühlt
Je l'emmène danser et la chaleur monte-là
Ich bringe sie zum Tanzen und die Hitze steigt
Elle me fait un malaise
Sie macht mich schwindelig
Dès qu'on dansait
Sobald wir tanzten-
Mes lèvres ont effleuré ses lèvres
Haben meine Lippen ihre Lippen gestreift
Je l'embrasse et embarassé
Ich küsse sie und verlegen
J'lui fais signe qu'on s'élève
Deute ich an, dass wir uns erheben
J'attends vainement
Ich warte vergeblich-
Que tu diriges mes doigts (sur ta personne)
Dass du meine Finger lenkst (auf deinen Körper)
Car j'ai tellement, vraiment
Denn ich will dich so sehr, wirklich
Envie de toi (tu t'abandonnes)
Dich zu haben (du gibst dich hin)
T'es comme un aimant
Du bist wie ein Magnet-
Quand tu es près de moi
Wenn du mir nah bist
Tu m'impréssionnes
Beeindruckst du mich
Je serai l'amant aimant qu'il se doit
Ich werde der liebevolle Liebhaber sein, der ich sein sollte
Pour qu'tu te donnes
Damit du dich hingibst
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Après nos folies dans le club
Nach unseren Verrücktheiten im Club
J'la ramène à l'hôtel
Bring ich sie ins Hotel
Mais je sens qu'elle se dérobe
Aber jetzt spüre ich, wie sie sich entzieht
Serait elle encore pucelle?
Ist sie etwa noch jungfräulich?
J'la caresse, lui mordille le lobe
Ich streichle sie, beiße ihr Ohrläppchen
Car il n'y a rien de tel
Denn es gibt nichts Vergleichbares
Mademoiselle enlève sa robe
Mademoiselle zieht ihr Kleid aus
Pour un plaisir corporel
Für körperliches Vergnügen
Je te veux rien que pour moi
Ich will dich nur für mich
Juste le temps d'une nuit
Nur für eine Nacht
Tes cheveux entre mes doigts
Dein Haar zwischen meinen Fingern
Te promettent aucun ennui
Verspricht dir keine Probleme
J'ferais d'mon mieux
Ich werd mein Bestes tun-
Pour que tu sois la fille la plus épanouïe
Damit du das glücklichste Mädchen bist
J'suis envieux car de toi
Ich bin eifersüchtig, denn nach dir
Je-je-je-je me languis
Seh-seh-seh-sehne ich mich
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Lè-le, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Lè-lè, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Lè-lè, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Lè-lè, lèche moi
Leck-leck, leck mich
Oui, oui j'aime
Ja, ja ich mag
Oui, oui j'aime ça, j'aime ça
Ja, ja ich mag es, ich mag es
Doucement (j'aime ça) étendue sur le sol (j'aime ça)
Sanft (ich mag es) auf dem Boden ausgebreitet (ich mag es)
Elle attend de prendre son envol (j'aime ça)
Sie wartet darauf, abzuheben (ich mag es)
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele
Doucement étendue sur le sol
Sanft auf dem Boden ausgebreitet
Elle attend de prendre son envol
Sie wartet darauf, abzuheben
Direction le fameux septième ciel
Richtung des berühmten siebten Himmels
Mademoiselle aime les jeux sensuels
Mademoiselle liebt sinnliche Spiele





Writer(s): Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Noutz, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.