Keen'V - Les Mots - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keen'V - Les Mots




Les Mots
The Words
Faut pas les écouter, ce qu'ils disent est faux.
Don't listen to them, what they say is wrong.
Donne-moi, donne-moi, donne-moi le temps de trouver les mots.
Give me, give me, give me the time to find the words.
Sois pas dégoûtée, j' ferai ce qu'il faut.
Don't be disgusted, I'll do what it takes.
Près de toi, près de toi, près de toi je soignerai tes maux.
Close to you, close to you, close to you I will heal your pain.
Je t'écris ce texte en guise de lettre,
I'm writing you this text as a letter,
Car tu ne te fies qu'à mon paraître.
Because you only trust my appearance.
Tous tes amis me descendent en traître,
All your friends talk me down behind my back,
Donc tu n'essaies même pas de me connaître.
So you don't even try to get to know me.
Je sr'ai ton roméo, hohého,
I'll be your Romeo, oh oh oh,
Tu n'seras pas qu'une expérience.
You won't just be an experiment.
Jamais je n'te quitterai, hohého
I will never leave you, oh oh oh,
J't'en prie fais moi confiance.
Please trust me.
Il y aura des bas et des hauts, hohého, ça c'est une évidence.
There will be ups and downs, oh oh oh, that's obvious.
Mais écoute plutôt ton cœur, je t'en prie laisse moi une chance
But listen to your heart instead, please give me a chance.
Faut pas les écouter, ce qu'ils disent est faux.
Don't listen to them, what they say is wrong.
Donne-moi, donne-moi, donne-moi le temps de trouver les mots.
Give me, give me, give me the time to find the words.
Sois pas dégoûtée, j' ferai ce qu'il faut.
Don't be disgusted, I'll do what it takes.
Près de toi, près de toi, près de toi je soignerai tes maux.
Close to you, close to you, close to you I will heal your pain.
J'suis dingue de cette nana là, lalalalalala,
I'm crazy about this girl, la la la la la,
J'suis dingue de cette nana
I'm crazy about this girl,
Mais elle ne l'entend pas
But she doesn't hear it.
J'suis dingue de cette nana là, lalalalalala,
I'm crazy about this girl, la la la la la,
J'suis dingue de cette nana
I'm crazy about this girl,
Mais elle ne l'entend pas
But she doesn't hear it.
Et puis je réalise que je l'idéalise
And then I realize that I idealize her,
Que mon cœur elle en a la totale possession
That my heart is totally in her possession,
Qu'il n'y ait pas de méprise, je suis sous son emprise,
Make no mistake, I'm under her spell,
Elle est ma raison d'être, elle est mon obsession.
She's my reason for being, she's my obsession.
Faut pas les écouter, ce qu'ils disent est faux.
Don't listen to them, what they say is wrong.
Donne-moi, donne-moi, donne-moi le temps de trouver les mots.
Give me, give me, give me the time to find the words.
Sois pas dégoûtée, j' ferai ce qu'il faut.
Don't be disgusted, I'll do what it takes.
Près de toi, près de toi, près de toi je soignerai tes maux.
Close to you, close to you, close to you I will heal your pain.
Laisse-moi t'aimer, j'le ferai comme personne.
Let me love you, I'll do it like nobody else.
J'te comblerai de mille et une couronnes.
I'll shower you with a thousand and one crowns.
Il semblerait qu'à toi, je m'abandonne.
It seems like I'm giving myself to you.
Si tu le voulais alors je s'rai ton homme.
If you wanted it, then I'll be your man.
Laisse-moi t'aimer, j'le ferai comme personne.
Let me love you, I'll do it like nobody else.
J'te comblerai de mille et une couronnes.
I'll shower you with a thousand and one crowns.
Il semblerait qu'à toi, je m'abandonne.
It seems like I'm giving myself to you.
Si tu le voulais alors je s'rai ton homme.
If you wanted it, then I'll be your man.
(La couronne, la couronne, la couronne)
(The crown, the crown, the crown)
Faut pas les écouter, ce qu'ils disent est faux.
Don't listen to them, what they say is wrong.
Donne-moi, donne-moi, donne-moi le temps de trouver les mots.
Give me, give me, give me the time to find the words.
Sois pas dégoûtée, j' ferai ce qu'il faut.
Don't be disgusted, I'll do what it takes.
Près de toi, près de toi, près de toi je soignerai tes maux.
Close to you, close to you, close to you I will heal your pain.
Faut pas les écouter, ce qu'ils disent est faux.
Don't listen to them, what they say is wrong.
Donne-moi, donne-moi, donne-moi le temps de trouver les mots.
Give me, give me, give me the time to find the words.
Sois pas dégoûtée, j' ferai ce qu'il faut.
Don't be disgusted, I'll do what it takes.
Près de toi, près de toi, près de toi je soignerai tes maux.
Close to you, close to you, close to you I will heal your pain.
Je soignerai tes maux je ferai c'qu'il faut
I will heal your pain, I will do what it takes
Je soignerai tes maux je ferai c'qu'il faut
I will heal your pain, I will do what it takes
Écoute ça, c'est pour toi, c'est comme ça c'est Keen'v
Listen to this, it's for you, that's how it is, it's Keen'V
Écoute ça, c'est pour toi, c'est comme ça c'est Keen'v
Listen to this, it's for you, that's how it is, it's Keen'V
Écoute ça, c'est pour toi, c'est comme ça c'est Keen'v
Listen to this, it's for you, that's how it is, it's Keen'V
Écoute ça, c'est pour toi, c'est comme ça c'est Keen'v
Listen to this, it's for you, that's how it is, it's Keen'V





Writer(s): Dj Yaz, Keen'v, Saint Ange N'dema, Zonee L.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.