Paroles et traduction Keen'V - Les Mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faut
pas
les
écouter,
ce
qu'ils
disent
est
faux.
Don't
listen
to
them,
what
they
say
is
wrong.
Donne-moi,
donne-moi,
donne-moi
le
temps
de
trouver
les
mots.
Give
me,
give
me,
give
me
the
time
to
find
the
words.
Sois
pas
dégoûtée,
j'
ferai
ce
qu'il
faut.
Don't
be
disgusted,
I'll
do
what
it
takes.
Près
de
toi,
près
de
toi,
près
de
toi
je
soignerai
tes
maux.
Close
to
you,
close
to
you,
close
to
you
I
will
heal
your
pain.
Je
t'écris
ce
texte
en
guise
de
lettre,
I'm
writing
you
this
text
as
a
letter,
Car
tu
ne
te
fies
qu'à
mon
paraître.
Because
you
only
trust
my
appearance.
Tous
tes
amis
me
descendent
en
traître,
All
your
friends
talk
me
down
behind
my
back,
Donc
tu
n'essaies
même
pas
de
me
connaître.
So
you
don't
even
try
to
get
to
know
me.
Je
sr'ai
ton
roméo,
hohého,
I'll
be
your
Romeo,
oh
oh
oh,
Tu
n'seras
pas
qu'une
expérience.
You
won't
just
be
an
experiment.
Jamais
je
n'te
quitterai,
hohého
I
will
never
leave
you,
oh
oh
oh,
J't'en
prie
fais
moi
confiance.
Please
trust
me.
Il
y
aura
des
bas
et
des
hauts,
hohého,
ça
c'est
une
évidence.
There
will
be
ups
and
downs,
oh
oh
oh,
that's
obvious.
Mais
écoute
plutôt
ton
cœur,
je
t'en
prie
laisse
moi
une
chance
But
listen
to
your
heart
instead,
please
give
me
a
chance.
Faut
pas
les
écouter,
ce
qu'ils
disent
est
faux.
Don't
listen
to
them,
what
they
say
is
wrong.
Donne-moi,
donne-moi,
donne-moi
le
temps
de
trouver
les
mots.
Give
me,
give
me,
give
me
the
time
to
find
the
words.
Sois
pas
dégoûtée,
j'
ferai
ce
qu'il
faut.
Don't
be
disgusted,
I'll
do
what
it
takes.
Près
de
toi,
près
de
toi,
près
de
toi
je
soignerai
tes
maux.
Close
to
you,
close
to
you,
close
to
you
I
will
heal
your
pain.
J'suis
dingue
de
cette
nana
là,
lalalalalala,
I'm
crazy
about
this
girl,
la
la
la
la
la,
J'suis
dingue
de
cette
nana
là
I'm
crazy
about
this
girl,
Mais
elle
ne
l'entend
pas
But
she
doesn't
hear
it.
J'suis
dingue
de
cette
nana
là,
lalalalalala,
I'm
crazy
about
this
girl,
la
la
la
la
la,
J'suis
dingue
de
cette
nana
là
I'm
crazy
about
this
girl,
Mais
elle
ne
l'entend
pas
But
she
doesn't
hear
it.
Et
puis
je
réalise
que
je
l'idéalise
And
then
I
realize
that
I
idealize
her,
Que
mon
cœur
elle
en
a
la
totale
possession
That
my
heart
is
totally
in
her
possession,
Qu'il
n'y
ait
pas
de
méprise,
je
suis
sous
son
emprise,
Make
no
mistake,
I'm
under
her
spell,
Elle
est
ma
raison
d'être,
elle
est
mon
obsession.
She's
my
reason
for
being,
she's
my
obsession.
Faut
pas
les
écouter,
ce
qu'ils
disent
est
faux.
Don't
listen
to
them,
what
they
say
is
wrong.
Donne-moi,
donne-moi,
donne-moi
le
temps
de
trouver
les
mots.
Give
me,
give
me,
give
me
the
time
to
find
the
words.
Sois
pas
dégoûtée,
j'
ferai
ce
qu'il
faut.
Don't
be
disgusted,
I'll
do
what
it
takes.
Près
de
toi,
près
de
toi,
près
de
toi
je
soignerai
tes
maux.
Close
to
you,
close
to
you,
close
to
you
I
will
heal
your
pain.
Laisse-moi
t'aimer,
j'le
ferai
comme
personne.
Let
me
love
you,
I'll
do
it
like
nobody
else.
J'te
comblerai
de
mille
et
une
couronnes.
I'll
shower
you
with
a
thousand
and
one
crowns.
Il
semblerait
qu'à
toi,
je
m'abandonne.
It
seems
like
I'm
giving
myself
to
you.
Si
tu
le
voulais
alors
je
s'rai
ton
homme.
If
you
wanted
it,
then
I'll
be
your
man.
Laisse-moi
t'aimer,
j'le
ferai
comme
personne.
Let
me
love
you,
I'll
do
it
like
nobody
else.
J'te
comblerai
de
mille
et
une
couronnes.
I'll
shower
you
with
a
thousand
and
one
crowns.
Il
semblerait
qu'à
toi,
je
m'abandonne.
It
seems
like
I'm
giving
myself
to
you.
Si
tu
le
voulais
alors
je
s'rai
ton
homme.
If
you
wanted
it,
then
I'll
be
your
man.
(La
couronne,
la
couronne,
la
couronne)
(The
crown,
the
crown,
the
crown)
Faut
pas
les
écouter,
ce
qu'ils
disent
est
faux.
Don't
listen
to
them,
what
they
say
is
wrong.
Donne-moi,
donne-moi,
donne-moi
le
temps
de
trouver
les
mots.
Give
me,
give
me,
give
me
the
time
to
find
the
words.
Sois
pas
dégoûtée,
j'
ferai
ce
qu'il
faut.
Don't
be
disgusted,
I'll
do
what
it
takes.
Près
de
toi,
près
de
toi,
près
de
toi
je
soignerai
tes
maux.
Close
to
you,
close
to
you,
close
to
you
I
will
heal
your
pain.
Faut
pas
les
écouter,
ce
qu'ils
disent
est
faux.
Don't
listen
to
them,
what
they
say
is
wrong.
Donne-moi,
donne-moi,
donne-moi
le
temps
de
trouver
les
mots.
Give
me,
give
me,
give
me
the
time
to
find
the
words.
Sois
pas
dégoûtée,
j'
ferai
ce
qu'il
faut.
Don't
be
disgusted,
I'll
do
what
it
takes.
Près
de
toi,
près
de
toi,
près
de
toi
je
soignerai
tes
maux.
Close
to
you,
close
to
you,
close
to
you
I
will
heal
your
pain.
Je
soignerai
tes
maux
je
ferai
c'qu'il
faut
I
will
heal
your
pain,
I
will
do
what
it
takes
Je
soignerai
tes
maux
je
ferai
c'qu'il
faut
I
will
heal
your
pain,
I
will
do
what
it
takes
Écoute
ça,
c'est
pour
toi,
c'est
comme
ça
c'est
Keen'v
Listen
to
this,
it's
for
you,
that's
how
it
is,
it's
Keen'V
Écoute
ça,
c'est
pour
toi,
c'est
comme
ça
c'est
Keen'v
Listen
to
this,
it's
for
you,
that's
how
it
is,
it's
Keen'V
Écoute
ça,
c'est
pour
toi,
c'est
comme
ça
c'est
Keen'v
Listen
to
this,
it's
for
you,
that's
how
it
is,
it's
Keen'V
Écoute
ça,
c'est
pour
toi,
c'est
comme
ça
c'est
Keen'v
Listen
to
this,
it's
for
you,
that's
how
it
is,
it's
Keen'V
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Keen'v, Saint Ange N'dema, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.