Keen'V - Mon Père - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keen'V - Mon Père




Mon Père
Мой Отец
Mon père est un homme bon, avec de vraie valeurs
Мой отец хороший человек, с настоящими ценностями,
Il travailla toute sa vie sans compter ses heures
Он работал всю свою жизнь, не считая часов,
Même si parfois c'était au détriment de son bonheur
Даже если иногда это было в ущерб его счастью,
Il ne se plaignait jamais, si grand était son cœur
Он никогда не жаловался, таким большим было его сердце.
Il était toujours prêt à aider son prochain
Он всегда был готов помочь ближнему,
Malgré le fait qu'il en avait de faibles moyens
Несмотря на то, что у него были скромные средства.
Il a le cœur sur la main et ne remet rien à demain
У него доброе сердце, и он ничего не откладывает на завтра.
C'est grâce à lui que j'ai écris mon propre destin
Благодаря ему я написал свою собственную судьбу.
Mon père est un exemple de force et de courage
Мой отец пример силы и мужества,
Mais comme tout les papas les années passent il prend de l'âge
Но, как и все папы, годы идут, он стареет.
Et devant les problèmes il ne prend jamais le large
И перед лицом проблем он никогда не отступает.
Il m'a éduqué afin que je sois un enfant sage
Он воспитал меня так, чтобы я был послушным ребенком.
Je me souviens gamin quand il jouait avec moi
Я помню, как в детстве он играл со мной,
Comme pourrait joué un fils avec son gentil papa
Как мог бы играть сын со своим добрым папой.
Cela me comblait de joie et ça à chaque fois
Это наполняло меня радостью каждый раз.
J'ai voulus réussir ma vie pour qu'il soit fière de moi
Я хотел преуспеть в жизни, чтобы он мог мной гордиться.
Mon père était quelqu'un qui aimait vraiment la vie
Мой отец был тем, кто действительно любил жизнь.
Il ne se lamentait pas quand il avait des soucis
Он не сетовал, когда у него были проблемы.
Même quand pour finir le mois c'était difficile
Даже когда было трудно свести концы с концами в конце месяца.
En plus adolescent je n'étais pas des plus docile
К тому же, подростком я был не самым послушным.
J'en ai fais des conneries, je l'ai parfois déçu
Я наделал глупостей, иногда разочаровывал его.
Il me disait toujours je t'avais prévenu
Он всегда говорил мне: тебя предупреждал".
Il m'a tout pardonné mais moi si j'avais su je n'en n'aurais rien fais même si il ne m'en a pas voulus
Он всё мне простил, но если бы я знал, я бы ничего этого не делал, даже если он на меня не сердился.
Mon père m'a toujours dit de profiter de la vie
Мой отец всегда говорил мне наслаждаться жизнью,
Car la mort viendra te chercher quand elle en aura envie
Потому что смерть придет за тобой, когда захочет.
J'aurais aimé qu'il se trompe au moins cette fois ci
Я бы хотел, чтобы он ошибся хотя бы на этот раз.
Malheureusement on ne peut pas lutter contre la maladie
К сожалению, мы не можем бороться с болезнью.
Je me sens inutile de ne pas pouvoir l'aider
Я чувствую себя беспомощным, не имея возможности помочь ему.
Ce cancer le mutile, mais il ne veut rien nous montrer
Этот рак калечит его, но он не хочет нам ничего показывать.
Mon père il reste digne alors qu'il va laisser des enfants et une femme qui l'ont toujours aimer
Мой отец остается достойным, хотя он оставит детей и жену, которые всегда любили его.
Je voudrais savoir pourquoi, pourquoi lui? Pourquoi mon père?
Я хочу знать, почему, почему он? Почему мой отец?
Il ne mérite vraiment pas de vivre cet en enfer
Он действительно не заслуживает этих адских мук.
J'ai beau prié chaque soir mais Dieu n'en n'a rien à faire
Я молюсь каждый вечер, но Богу всё равно.
Mon petit papa va succomber à son cancer
Мой папочка умрет от рака
Et quitté cette terre
И покинет эту землю.





Writer(s): Dj Yaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.